| К началу раздела «Решения для музеев» | ||
| Более полный поиск по теме Вашего запроса (наберите его в окне поиска) | ||
Проект «Красная площадь» являет собой новую версию, которая по сравнению с
предыдущей существенно более реалистична и детальна (модель содержит 470
подобъектов и 16800 плоскостей), позволяет осуществлять панорамирование с разных
точек обзора. Проект был реализован на четырех рабочих станциях на базе
процессора Pentium II 400 МГц, подаренных клубу «Компьютер» московским
представительством Intel в рамках корпоративной академической программы.
Знакомиться с проектом рекомендуется на компьютере с процессором Pentium III с
помощью VRML-клиента Cortona, созданного в Parallel Graphics и оптимизированного
для использования возможностей процессора Pentium III. В развитие проекта клуб
планирует смоделировать серию сцен, представляющих Красную площадь в различные
исторические эпохи.
А.
Барсуков, журнал "ТКТ", № 6, 1999 г. (через эту ссылку можно
бесплатно скачать справочник)
|
XI ежегодная международная конференция «EVA 2008 Москва»: |
1-4
декабря 2008 года. Тема
конференции: «Информационное общество, культура,
образование». Проводится под эгидой Комиссии Российской Федерации по делам ЮНЕСКО.
Организаторы конференции: Комиссия Европейского Сообщества, Министерство культуры Российской Федерации, Центр по проблемам информатизации сферы культуры (Центр ПИК), Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени
М. И. Рудомино, Межрегиональный Центр библиотечного сотрудничества.
При поддержке: Российского комитета программы ЮНЕСКО «Информация для всех», Московского государственного университета культуры и искусств, EVA Conferences International.
Конференция охватывает широкий круг тематических направлений, включает
семинары, мастер-классы, фестивали, выставку «Мультимедиа в культуре, искусстве, гуманитарном образовании» и другие
мероприятия.
Тематические направления: Политика, концепции, стратегии, программы; Партнерство и сотрудничество; Оцифровка культурного и научного наследия; Представление цифрового наследия и доступ к нему; Сохранение цифрового наследия; Технологии, стандарты, мета-данные; Правовые вопросы; Организационные и экономические вопросы; Новые услуги учреждений культуры; Представляем регионы России; Образование - культуре, культура – образованию; Дети в Интернете; Многоязычие в Интернете; Порталы по культуре; Поддержка и развитие чтения; Музеи; Библиотеки; Архивы; ИРИТОП: Недвижимое культурное наследие; Аудиовизуальное наследие; Зрелищные искусства; Современное искусство.
Расскажем вкратце о тех событиях и докладах
конференции, темы которых, судя по запросам, наиболее интересуют
читателей нашего портала.
Компания Digital Distribution Center представила
образовательный ресурс ЭБС «КнигаФонд». На фото: с докладом выступает
руководитель отдела маркетинга и продаж компании Иванова Марина Германовна.
Тезисы её выступления:
В сегодняшней России остро ощущается потребность во внедрении в образовательный
процесс практических и технических инноваций. Современная система образования
настроена на ввод в образовательный процесс ряда новых технологий, в частности –
Интернет-проектов. Образовательная среда по своей природе должна стать доступной
и открытой для представителей самых разных социальных групп. Ключевое
направление этой работы – внедрение в образовательный процесс новейших
технологий с использованием цифровой информации.
Согласно поручению Президента Российской Федерации Д.А. Медведева № 576 от 07
апреля 2008 года в вузах РФ успешно осуществляется внедрение инновационной
электронно-библиотечной системы «Книгафонд». Это прежде всего инструмент
образовательной системы стандартов нового поколения, обеспечивающий широкий
легальный доступ к необходимой для образовательного процесса литературе с
использованием инновационных технологий.
Система нацелена на улучшение информационного сопровождения научных исследований
и учебного процесса, повышение эффективности образовательной деятельности за
счет самостоятельного обучения и самообразования студентов, а также выполнение
требований Приказа Минобрнауки России № 133 от 23.04.2008 г. и Приказа
Рособрнадзора № 885 от 25.04.2008 г.
Следует отметить, что использование цифровой информации долгое время было
сопряжено с нарушением прав авторов и правообладателей произведений, особенно
размещенных в сети Интернет. Нарушению прав способствовали размытые нормы
законодательства в области авторских и смежных прав. Со вступлением в действие
IV части ГК РФ отношения в области соблюдения авторских и смежных прав были в
значительной степени формализованы, в том числе была введена такая новая норма,
как «доведение до всеобщего сведения».
Современная эпоха информационных технологий – это эпоха компромисса между
интересами авторов и интересами общества. Преобладание интересов одной из сторон
пагубно влияет на гуманитарное развитие общества в целом. Это предмет серьезных
исследований и обсуждений в сфере образования. Как показал наш опыт, на
сегодняшний день интересы авторов превалируют над интересами общества, что
значительно усложняет нашу деятельность по формированию библиотеки. Но об этом я
скажу чуть позже.
Обращаю Ваше внимание на тот факт, что «КнигаФонд» - это один из первых
ЛЕГАЛЬНЫХ образовательных ресурсов в современном Рунете, предоставляющий широкий
доступ к научной и учебно-методической литература по гуманитарным дисциплинам.
«КнигаФонд» обладает рядом преимуществ по сравнению с существующими на рынке
электронных библиотек аналогами.
1) Одним из таких преимуществ является применение лицензионного программного
обеспечения, которое практически полностью исключает возможность
несанкционированного копирования материалов. При этом особое внимание уделено
запросам современного пользователя. Поэтому электронные тексты визуально
идентичны печатному изданию.
2) Еще одним преимуществом является единая база учебно-методических комплексов,
практикумов, контрольных работ и монографий, подобранных в строгом соответствии
с требованиями госстандартов Минобрнауки РФ, а также изданий, рецензируемых ВАК
Минобрнауки РФ. Создана удобная система поиска и классификатор книг по названию,
автору, предмету, вузу, специальности.
3) По сравнению с другими электронными библиотеками значительно расширены
возможности работы с текстом: пользователю доступно создание неограниченного
количества конспектов, содержащих как цитаты из книг, так и собственные записи;
поиск по конспектам, находящимся в открытом доступе; предоставлена возможность
чтения конспектов других пользователей с их согласия, а также объединение
конспектов в группы.
4) Решена задача достижения библиографической точности: достоверность
публикуемых материалов позволяет использовать их в научной работе, избегая
ошибок и неточностей при цитировании и указании источника. Копирование цитаты из
книги в конспект осуществляется одновременно с точной гиперссылкой на издание и
страницу, с сохранением нумерации страниц физической книги.
5) При этом пользователь может составлять собственную подборку книг - личная
книжная полка, создание меток, позволяющих быстро находить отмеченные страницы.
6) Пользователи могут обмениваться конспектами, управлять «видимостью»
конспектов, например – открывать их для друзей. Кроме того, система поиска
пользователей предусматривает возможность нахождения других абонентов библиотеки
по городам, вузам, факультетам и специальностям.
Таким образом, библиотека ориентирована на начальный этап работы с литературой:
быстрый поиск, систематизация, первичное ознакомление. Для более детального
изучения книги пользователь может приобрести ее либо в интернет-магазинах
партнеров, перейдя по ссылке; либо в обычных книжных магазинах.
В рамках проекта «КнигаФонд» мы предлагаем вузам коммерческое сотрудничество в
следующих формах:
• приобретение у вуза прав на использование его учебно-методических материалов в
системе «КнигаФонд» (наряду с книгами в систему включаются учебно-методические и
научные материалы, издаваемые ВУЗом или создаваемые его сотрудниками);
• предоставление студентам и преподавателям вуза доступа ко всем учебным и
методическим материалам «КнигаФонда» на абонентской основе.
«КнигаФонд» - платная интернет-библиотека. Пользователь платит не за каждую
конкретную книгу, а за абонемент - за легальный доступ ко всему массиву
библиотеки. Для издательств, как и для всех авторов, данный ресурс служит, в
первую очередь, средством продвижения, масштабным проектом, повышающим уровень
продаж.
База «КнигаФонда» систематически пополняется. Сегодня в библиотеке более 30 000
единиц хранения, в том числе около 4000 единиц охраняемых произведений. В части
формирования каталога с нами сотрудничает ряд крупнейших издательств.
В настоящее время мы подписали соглашения о сотрудничестве с 12-ю вузами, что
немаловажно для такого молодого проекта. Однако в ходе реализации мы
сталкиваемся со следующими проблемами социального характера:
1) При работе с учебными заведениями мы пришли к выводу, что отдельные вузы
недостаточно серьезно относятся к актуальности реализации проекта,
подтверждением чего являются:
- наличие в запросах вузов по формированию контента более чем на 75% старой
литературы, т.е. года издания позднее 2005 г. В условиях, когда издательства
заключают договоры с авторами на период не более 3-х лет, приобретение такой
литературы становится невозможным.
- непонимание и неприятие со стороны вузов факта невозможности использования с
точки зрения соблюдения законодательства РФ незаконно оцифрованной и
предоставленной для всеобщего сведения литературы.
Мы абсолютно уверены, что образование в Российской Федерации не может строиться
на основе использования ресурсов, созданных с нарушением законодательства.
2) При работе с издательствами возникли следующие проблемы:
- отсутствие у многих издательств перезаключенных договоров с авторами на
доведение до всеобщего сведения, что в значительной степени замедляет процесс
заключение договоров на приобретение этих прав;
- разнообразие электронных форматов (либо их отсутствие), в которых произведения
хранятся у издателей, что в свою очередь затрудняет унификацию процесса по
загрузке произведений в электронную базу библиотеки.
Следует отметить, что «КнигаФонд» занимает свою нишу на рынке
учебно-методической литературы. Нами были произведены исследования на предмет
пересечения аудитории произведений на бумажных носителях и целевой аудитории
электронных библиотек. Пересечение потенциальных аудиторий составляет не более
10%. Следовательно, ЭБС «КнигаФонд» имеет собственную аудиторию и не конкурирует
с издателями.
Так
это выглядит
Вывод:
В заключение я хотела бы отметить, что данный проект реализуется с соблюдением
баланса интересов всех сторон – правообладателей, образовательных учреждений,
потребителей информации: учащихся и преподавателей.
ЭБС «КнигаФонд» - это важный пример государственно-частного партнерства, в
результате которого решение одной из важнейших задач – развитие образования в
Российской Федерации – может быть наиболее успешно достигнуто за счет
объединения усилий государства и бизнеса.
30.01.2009. СТАРОСТИ НА НОВОСТИ. Электронная библиотечная система
КнигаФонд запустила уникальную ленту новостей. Теперь посетители сайта
www.knigafund.ru могут обратиться к истории и провести параллели с актуальными
событиями современности.
Первая новость сайта вышла под громким названием «Выборы патриарха стали в 700
раз демократичнее». Ответом КнигаФонда на резкое падения рубля в пятницу 30
января стало следующее
Биржа пляшет, биржа скачет…
Сегодняшние валютные торги на ММВБ вновь начались с резкого падения рубля. Марк
Твен уверял, что биржевой курс зависит всегда только от одного-единственного
фактора: кого на данный момент на бирже больше – акций или идиотов. Большинство
экономистов с ним категорически не согласны. Однако наблюдаемые в последнее
время биржевые скачки вряд ли могут быть объяснены исключительно соображениями
здравого смысла.
По данным КнигаФонда, истории известны вопиющие примеры биржевого идиотизма,
достаточно вспомнить тот факт, что на следующий день после взятия Зимнего
дворца, ареста Временного правительства и победы Великой Октябрьской
социалистической революции курс акций на Петербургской бирже не изменился.
Участники торгов просто не обратили никакого внимания на такие незначительные с
их точки зрения события.
По задумке авторов проекта, лента новостей будет включать не только полезную
информацию для пользователей и партнеров библиотеки, но и презентовать книги
КнигаФонда в сверх оригинальной форме.
Корпорация «Электронный Архив»
провела научно-практический семинар «Оцифровка культурного наследия».
В условиях интенсивно меняющихся условиях социально-экономической и культурной
жизни музеи и музейное общество в целом играют все большую роль в духовной жизни
общества, в просвещении, образовании и нравственно-эстетическом воспитании
людей, в информационных и коммуникативных процессах, в развитии национального
самосознания.
Для того чтобы быть в авангарде культуры, современные музеи внедряют
автоматизированные системы, переводят в электронный вид учетно-хранительские
документы и фонды. Однако, традиционные методы оцифровки музейных коллекций с
помощью цифровых фотоаппаратов или планшетных сканеров имеет ряд недостатков или
вообще не позволяют получать электронные копии ценных оригиналов. Основные
недостатки планшетных сканеров: не обеспечивается сохранность материалов в
процессе сканирования, очень низкая скорость, неточная цветопередача, контактное
сканирование, мощные системы освещения с сильным инфракрасным излучением и т.д.
Корпорация «Электронный Архив» предлагает музеям решение «Центр оцифровки
музейных коллекций» для быстрого, бережного и качественного сканирования силами
заказчика раритетов любого типа, создания электронных коллекций собственных
фондов.
Создание и оснащение Центра, применение качественных электронных копий музейных
объектов обеспечивает решение широкого спектра актуальных задач в различных
сферах деятельности современного музея, в том числе:
▪ музейные
информационно-поисковые системы;
▪
создание электронных коллекций и каталогов;
▪
виртуальные экспозиции;
▪
публикации в интернете и на оптических носителях;
▪
репринтные издания на бумаге, картоне или холсте;
▪
научные исследования;
▪
реставрационные работы.
При неоднократном обращении к предметам музейных коллекций: редким и уникальным
книгам, старым рукописям и документам, картинам и т.п.— с целью сделать
ксерокопию с оригиналов существует большая вероятность их повредить. Решением
этой проблемы является создание цифровых копий оригиналов (базы электронных
изображений), что исключает обращение к ним в случаях, когда требуется сделать
их ксерокопию или же сфотографировать.
Цифровые копии создаются посредством сканирования оригиналов. При этом, важным
фактором становится возможность осуществлять сканирование, не повреждая их, т.е.
с минимальным воздействием, не нарушающим структуру материалов или стимулирующим
процессы ускоренного старения.
Для осуществления бережного сканирования оригиналов Корпорация «Электронный
Архив» предлагает решение по построению участка безопасной оцифровки.
Участок безопасной оцифровки организуется в музее для самостоятельного
сканирования музейных коллекций — редких книг, гравюр, плакатов, картин.
Корпорация «Электронный Архив» оснащает участок оцифровки всем необходимым
оборудованием для сканирования музейных предметов, обеспечивающим безопасность
оцифровки за счет использования бесконтактной технологии сканирования, при
которой оригинал располагается на удалении от источника освещения и оптической
системы сканера, а также полностью отсутствует инфракрасное и ультрафиолетовое
излучения осветителей. Использование в сканерах специальных флуоресцентных ламп
обеспечивает равномерное освещение оригинала, что особенно важно при
высококачественном сканировании. Кроме того, при бесконтактной оцифровке
исключается прижим к стеклу и деформация оригинала. Такой бережный способ
сканирования дает гарантию, что оригиналы не подвергнутся порче в процессе их
оцифровки.
Для безопасной оцифровки «Электронный Архив» предлагает планетарные сканеры
(книжные) и комплексы высококачественного сканирования (КВС), которые
обеспечивают не только бережное сканирование оригиналов, но и высокое качество
полученных электронных изображений. Комплексы высококачественного сканирования
обеспечивают оптическое разрешение до 800 dpi; планетарные сканеры — до 400 dpi.
Получаемые электронные образы не требуют дополнительной цветокоррекции. Широкие
возможности настройки контраста, насыщенности и цветового баланса
непосредственно перед сканированием, а не доводка получаемого образа в
графических редакторах, позволяют максимально точно воспроизвести все
особенности объекта, включая характер и внешний вид, визуальные особенности
текста и иллюстраций, следы времени, пользования и др.
Комплексы высококачественного сканирования и планетарные сканеры могут
комплектоваться дополнительными опциями: книжными колыбелями для сканирования
фолиантов, толстых и тяжелых оригиналов до 50 кг для КВС и до 30 кг для
планетарных сканеров. КВС могут быть также оснащены специальными книжными
колыбелями с неполным углом раскрытия для сканирования редких книг. При
необходимости книжные колыбели могут комплектоваться прижимным стеклом для
разглаживания поверхности оригиналов. Для сканирования рулонных чертежей,
плакатов и карт на КВС можно установить специальный вакуумный стол. Для
сканирования прозрачных оригиналов КВС можно оснастить специальным столом с
нижней подсветкой.
В фондах музеев хранится большое количество уникальных собраний культурных и
художественных ценностей и задача музеев обеспечить их сохранность и
доступность. Однако, сохранность и доступность — это противоречивые задачи, т.к.
для доступности фондов надо увеличивать обращение к ним, а для сохранности
необходимо ограничивать доступ к оригиналам и не тревожить их в
специализированных хранилищах.
Решение такой противоречивой задачи возможно через высококачественное
сканирование музейных предметов и коллекций с последующим архивированием
массивов графических образов на CD–R/DVD–R диски.
Высококачественные электронные копии культурных ценностей стали доступны тысячам
пользователей и покупателей. Информация о фондах музеев в Интернет стала
основной статьей привлечения спонсорских и инвестиционных грантов.
В настоящее время многие музеи столкнулись с проблемой — как хранить гигантский
электронный информационный ресурс? Размеры хранящихся музейных электронных
коллекций уже измеряются в терабайтах, и они постоянно растут, а, следовательно,
растет и потребность в надежных способах хранения.
Корпорация «Электронный Архив», имея большой опыт работы в сфере культуры
(музеи, библиотеки, архивы), предлагает использовать для хранения электронных
коллекций музейных предметов специализированное устройство — электронный сейф.
«Электронный сейф изображений» — решение «под ключ»:
▪ Специализированное устройство для надежного хранения электронных ресурсов,
аналогов уникальных собраний культурных и художественных ценностей, хранящихся в
музеях, на основе архивного накопителя ЭЛАР НСМ.
▪
Управляющий сервер с простым и понятным программным обеспечением на русском
языке.
Электронный сейф сочетает в себе достоинства традиционного сейфа (абсолютная
защита информации), с возможностью организации доступа к фондам, отвечает
высоким требованиям надежности и качества, и характеризуется следующими
свойствами:
▪
Быстрый и удобный поиск необходимой информации при помощи специализированного
программного обеспечения.
▪
Возможность одновременного пользования электронным ресурсом многими
пользователями, в соответствии с их правами доступа.
▪
Легкая интеграция с существующей в музее информационно–поисковой системой.
▪
Многоуровневые права доступа к графическим изображениям высокого и обычного
разрешения.
▪
Маштабируемость решения — проведя Upgrade архивного накопителя, можно легко
увеличить объем хранящихся данных.
▪
Offline хранилище (хранение копий дисков вне архивного накопителя) позволяет
создать страховую копию электронных образов.
▪
Возможность создавать резервную копию графических изображений путем
автоматического дублирования оптических дисков
▪
Использование носителей однократной записи (WORM) гарантирует 100% защиту, как
от случайного, так и от умышленного изменения графических изображений.
Виртуальная реальность: человек и знание. Телекоммуникационные проблемы (Шапиро Давид Исакович,
Начальник лаборатории нейрокогнитивных систем,
Институт проблем вычислительной техники и информатизации;
Захарченко Ирина Николаевна, доцент кафедры культурологии
Московского Гуманитарного университета)
Знание представляет собой упорядоченную совокупность новых характеристик
субъекта и мира и их взаимосвязей, представленных в форме конкретного метатекста.
В знании осуществляется переход разнородных представлений в систематизированную
общезначимую форму удержания того, что может быть сохранено, передано и развито.
Виртуальная реальность – компьютерное отображение, с учетом особенностей мозга,
в кибернетическое пространство как общей картины, представленной по всем
сенсорным каналам, так и любых их деталей и их комбинаций (в том числе «взгляд
изнутри») с анализом вариантов динамики и принятия решений.
Взаимодействие человека с виртуальным миром происходит в соответствии с триадой:
пользователь, виртуальный коммуникант и сфера обмена знаниями.
Функции человека в системе виртуальной реальности (VRT) могут быть: – случайный
пользователь (посетитель музея) – профессионал, обладающий интересом к
конкретной проблематике, – индивидуальный пользователь. Вопросно-ответные
процедуры, реализуемые в VRT, характеризуются следующими основными типами:
1. Простые (что? где?)
2. Стандартные (каковы размеры? кто изображен? кто автор?)
3. Нестандартные (какие произведения этого автора хранятся в данном музее?)
4. Уникальные (кто вдохновлял художника? Какова его связь с музыкой того или
иного композитора?).
Формы метатекста могут включать представления по нескольким сенсорным каналам
(зрение, слух, обоняние, осязание, запах) и быть получены с помощью различных
носителей (печатный или звуковой текст, изображение реальное или на экране и
т.д.) Каждому из упомянутых пользователей предъявляются различные требования:
случайный посетитель (какой попался); профессионал (опыт работы с компьютером в
интерактивном режиме, возраст, пол, предпочтительный сенсорный канал, сенсорные
или операциональные нарушения). Наиболее сложные требования предъявляются к
индивидуальному пользователю, кроме упомянутых выше – стрессо-устойчивость,
эмоциональные нарушения, особенности в обработки образных данных (механизм
ассиметрии мозга и т.д.).
В VRT возникают различные типы задач:
– виртуализация реального мира: ТЕМА – СЮЖЕТ – МЕТАТЕКСТ – ВОСПРИЯТИЕ -
ПОНИМАНИЕ.
– Интерактивность: ТЕМА – СЮЖЕТ – МЕТАТЕКСТ – ВОСПРИЯТИЕ - ПОНИМАНИЕ –
ФОРМИРОВАНИЕ РЕАКЦИИ.
При этом возникают различные требования к индивидуальному виртуальному
коммуниканту (IVC). В зависимости от сложности задач он должен реализовать те
или иные входные паттерны посредством формирования «brain–like» алгоритмов. И
это самая сложная проблема. Наиболее сложным является организация взаимодействия
персонального пользователя с IVC, а так же IVC, являющегося уникальным
источником знаний.
В качестве примера выбран проект «Virtual Walks on Rinascimento Roma with
Stendhal» (VIRSTENDHAL). Применительно к данной задаче нами использован новый
подход, основанный на так называемых имплицитных категориях, характеризующих
особенности метатекста: «СТИЛЬ – ИНТОНАЦИЯ – ПОДТЕКСТ», которые в зависимости от
конкретных условий (контекст – особенности персонального пользователя) могут
менять свои характеристики, которые оцениваются с помощью нечетких шкал, а также
эмоциональные оттенки, оцениваемые с помощью биполярных нечетких шкал.
Это выявляется при анализе фрагментов из писем Стендаля. Например, подтекст:
«Крики дворян и священников, этих великих врагов всякой цивилизации, я думаю,
склонили бы в пользу Австрии умы этих богатых и чувственных буржуа, которые в
Милане составляют основу населения; но из принципов справедливости и честности,
чисто по-немецки глупых, правительство захотело применить к Италии отеческие
законы, придуманные тяжеловесными обитателями берегов Дуная…» (Собр. соч., т.15.
М., 1959, с.175).
ЕвропеанаЛокал (EuropeanaLocal): усовершенствование доступа к
культурному наследию Европы посредством
Европейской Цифровой Библиотеки (Ольга Макхенри,
MDR Partners, координатор проекта ЕвропеанаЛокал)
В рамках инициативы создания Цифровых Библиотек Европейская Комиссия активно
продвигает разработку Европеаны для обеспечения усовершенствованного Интернет-доступа к культурному наследию всех стран-членов ЕС. Главной задачей Европеаны
является облегчение поиска культурного и научного наследия как для работы и
учебы,
так и для проведения досуга.
Для достижения показателей, принятых Европеаной на 2010 год, помимо культурного
наследия федерального уровня, необходимо также интегрировать информацию
местного и регионального уровней (музеев, архивов и библиотек).
ЕвропеанаЛокал - один из нескольких проектов, профинансированных Европейским
Союзом для поддержания Европеаны. Данный проект фокусирует внимание
непосредственно на культурном наследии местного и регионального уровней. В
течение ближайших трех лет партнеры ЕвропеаныЛокал предоставят более 20
миллионов объектов (метаданных), охватывающих все 27 стран ЕС. В то же время
партнеры взяли на себя обязательства по применению и продвижению стандартов,
разработанных Европеаной, для организации растущего числа данных. Унификация
стандартов облегчит использование и поиск местного культурного наследия через
единую систему Европеаны.
Для создания и дальнейшего массового использования поисковой системы Европеаны
метаданные местных культурных организаций должны находиться на локальных
серверах и при автоматическом запросе поступать в распоряжение Европеаны
посредством OAI-PMH протокола для последующего их обогащения. Создание,
тестирование и продвижение вышеописанной инфраструктуры и является одной из
основных задач ЕвропеаныЛокал. Некоторые культурные институты, участвующие в
проекте ЕвропеанаЛокал, уже начали претворять в жизнь эту модель.
Главной задачей 2008 года является предоставление оцифрованной информации
(метаданных) со свободным правом доступа с целью исключить на данной ранней
стадии развития проекта каких-либо юридических нюансов, связанных с авторским
правом. Тем не менее, все метаданные, предоставляемые в Европеану, должны иметь
соответствующую лицензию, подтверждающую право пользования этими данными, а
так же описывающую при каких условиях этими данными могут пользоваться третьи
лица.
ЕвропеанаЛокал ставит следующие задачи:
▪ Внедрение общих стандартов и инфраструктуры, поддерживаемых Европеаной,
которые дадут возможность поиска, а так же изъятия и использования цифровой
информации, содержащейся в культурных институтах всех стран - членов ЕС, включая
значительное количество различных музеев, библиотек и архивов.
▪ Создание четкой и ясной методологии, позволяющей культурным организациям
легко интегрироваться в Европеану и предоставлять метаданные для их дальнейшего
использования и семантического обогащения.
Посредством тесного сотрудничества с Фондом ЕДЛ (EDL Foundation), который
параллельно является одним из членов консорциума ЕвропеаныЛокал, а также путем
активного участия в проекте Европеана.нет, ЕвропеанаЛокал создаст необходимую
инфраструктуру, что принесет значительную пользу как Европеане, так и ее
пользователям благодаря:
▪ Обогащению метаданных путем их структурирования через Европеану, а так же
созданию возможности предоставления местными культурными организациями в
будущем новых услуг.
▪ Возможности использовать метаданные, предлагаемые под брендом
Европеаны, различными представителями сферы услуг, занятыми в таких областях как
туризм, образование, история, средства массовой информации, а так же другими
поисковым системами Интернета.
Метаданные, предоставляемые ЕвропеанойЛокал, описывают объекты и коллекции
высокой культурной ценности(сокровища), хранящиеся на местном и региональном
уровнях, а также особые местные коллекции, находящиеся в распоряжении музеев,
библиотек и архивов, местные коллекции звуков и фильмов, общественные архивные
записи и многое другое. Количество информации, предоставленной незначительным
числом организаций-партнеров ЕвропеанаЛокал, составляет на данный момент более
20 миллионов единиц, что уже является очень серьезным объемом в контексте задач,
поставленных проектом ЕвропеанаЛокал, и что также является существенным вкладом
для Европеаны.
ЕвропеанаЛокал содействует применению стандартов и инструментов, разработанных
Европеаной, всеми участниками проекта, что необходимо для поддержания
взаимодействия и доступности данных, что, в свою очередь, подразумевает создание
сети серверов и накопителей, поддерживающих стандарт OAI-PMH, хранящих
метаданные и позволяющих их автоматическое извлечение при запросе, поступающем
с центральных серверов Европеаны.
Семантическое обогащение метаданных (географическое, временное, а так же
использование возможности многоязыкового поиска и подстройки под требования
пользователя), предоставит немыслимые возможности местным культурным
организациям и конечным пользователям, позволяя собрать информацию с разных
источников для удовлетворения разнообразных запросов и требований. Европеана
планирует дать доступ своим поставщикам к семантически-обогащенной информации
через API, что имеет серьезный потенциал совместно с будущим развитием таких
технологий как микроформаты, RDFa, ORE и RSS-ATOM.
Использование в музейных технологиях элементов нано-дизайна (Верховский Александр Владимирович,
Заведующий кафедрой "Инженерная и машинная графика",
Московский Государственный Институт Электроники и Математики;
Симонов Валентин Павлович, МИЭМ;
Черкасов Александр Сергеевич, МИЭМ;
Дубейковский Сергей Викторович, МИЭМ)
Сравнительно недавно в США возникло новое направление дизайна, в котором
используется графическая интерпретация нано-структур. Авторы рассматривают
художественное направление, включающее обработку фотографий, для визуализации
наномира и представления художественных композиций на его основе. Появление
художественного направления «Нано-дизайн» основано на работах Криса Орфеску
(США). Первоначально на электронном микроскопе фотографируется структура
объекта, материалом которого может быть металл, камень или другой материал. При
этом получаются чёрно-белые фотографии. Далее используется графический редактор,
например, Adobe Photoshop, который позволяет получить цветные художественные
композиции. Художественную часть работы выполняет художник или пользователь,
который освоил или осваивает команды графического редактора. Начиная с 2006 года
проводятся регулярные онлайн конкурсы художников различных стран, работающих в
сфере наноарта (нано-дизайна). В 2006 году участвовали 22 участника и 72 работы,
в 2007 году – 35 участников и 121 работа, в настоящее время на сайте конкурса
43165 посетителей. Одной из проблем музейного сообщества является посещаемость
музеев. Для решения этой проблемы возможно создание интерактивных площадок для
детей и других пользователей с применением компьютеров, в которых размещены
чёрно-белые фотографии по тематике музея. Посетителям предлагается создать
цветные композиции на основе чёрно-белых фотографий. Причём, работа над
композициями позволит освоить команды графического редактора и создать
основанные на изображениях макромира фантастические картины.
Компьютерная база для работы с дизайн - проектами российских музеев (Верховский Александр Владимирович,
Заведующий кафедрой "Инженерная и машинная графика",
Московский Государственный Институт Электроники и Математики;
Жданов Владимир Сергеевич, МИЭМ;
Дубейковский Сергей Викторович, МИЭМ;
Попов Олег Николаевич, МИЭМ)
Сотрудничество с музеями, создание для них современного программного обеспечения
для поддержания надёжной работы сайтов и порталов, а также развитие операционных
систем и появление новых версий графических пакетов поставило перед нами задачу
по реконструкции имеющейся компьютерной составляющей. На кафедрах МИЭМ
используется в процессе обучения и разработки проектов компьютерная техника под
управлением Microsoft Windows XP и Apple Mac OS X. Для изучения и создания
студентами 2-х мерной растровой и векторной графики (Adobe Photoshop, Adobe
Illustrator, Adobe Flash, Corel Draw), 3-х мерной графики (3DMax, Maya), работа
со звуком (Apple Logic), работа с видео (Apple Final Cut, Avid, Adobe Premier)
требуются высокопроизводительные компьютеры. Повышенные требования предъявляются
к сетевому оборудованию, которое должно быть с высокоскоростной сетью
объединяющей все компьютеры. Необходимы производительные сервера для управления
сетью и компьютерами, а также реализации необходимой функциональности сети,
например, производительным и вместительным хранилищем информации. Для повышения
производительности и отказоустойчивости сети мы планируем следующее: -
организация новой пассивной части сети с топологией типа звезда, что приведёт к
значительному повышению скорости сети (от 10 раз), - установка нового активного
оборудования (коммутаторы) HP 2900-48G (J9050A), HP ProCurve Wireless Access
Point 10AG WW (J9141A) для увеличения скорости сети (от 10 до 200 раз),
отказоустойчивости, повышения функциональности и управляемости сети, - установка
новых серверов IBM System x3550 7978KNG (Intel Xeon Quad Core E5430 2.66 ГГц,
rack, 4 ГБ PC5300 DDR2 SDRAM, DVD / CD-RW, ATI RN50 / 16 МБ, 2 x 10 / 100 / 1000
Eth ) для повышения скорости, отказоустойчивости и функциональности сетевых
ресурсов, - организация системы хранения информации IBM System Storage DS3400 FC
Single Controller (172641X), 12х Hitachi Ultrastar A7K1000 1000 Gb
(HUA721010KLA330), - организация специального места для размещения серверного и
коммутационного оборудования, которое включает специальный шкаф для защиты
ценного оборудования APC (AR3100) NetShelter SX 42U (600mm Wide x 1070mm Deep
Enclosure), источник бесперебойного питания APC Smart-UPS 5000VA Rackmount/Tower
(SUA5000RMI5U). Вероятно, такая концентрированная информация будет полезной для
создателей музейных программных продуктов, занимающихся этим профессионально.
СТАБИЛИЗИРУЮЩАЯ И ИННОВАЦИОННАЯ ФУНКЦИИ ТРАДИЦИИ КАК ФОРМЫ ПРЕЕМСТВЕННОСТИ
КУЛЬТУРЫ (Е. А. Данилина, Государственная научная педагогическая
библиотека им. К. Д. Ушинского; В. Б. Власова, Институт философии РАН)
Традиция – один из древнейших механизмов регуляции человеческой деятельности,
точнее сказать, самый древний, поскольку ещё на заре исторического существования
людей мы встречаем его в виде ориентации общественного субъекта на табуальные
запреты, которые, постепенно ритуализируясь, со временем трансформируются в
систему обычаев.
Традицию следует считать механизмом не только наследования, но и развития
культуры, усматривая в ней две диалектически противоречивые функции –
стабилизирующую и инновационную. Первая нацеливает общество на сохранение и
укоренение известных установлений культуры, легитимизируя их содержание ссылкой
на факт их существования в прошлом. Вторая обеспечивает решение творческих задач
деятельности посредством содержательного перетолкования унаследованных
стереотипов действия в пределах жестких и неизменных формальных схем.
Исходя из философского понимания традиции как социальной связи людей,
реализующейся через воспроизведение ими групповых стереотипов деятельности для
освоения её новых условий и задач, можно считать, что действие механизма
культурной традиции в ту или иную эпоху определяется характером господствующих в
общественном производстве социальных связей. Особенность культурной
преемственности состоит в том, что она осуществляется не только в пространстве,
но и во времени, ибо традиция – это трансисторическая связь сменяющих друг друга
поколений общественного субъекта деятельности, возникающая из необходимости
поддержания единства и непрерывности развития общественно-исторической практики
людей.
При архаическом типе традиционной ориентации преобладающей стороной реализуемого
через нее механизма регуляции деятельности выступает консерватизм, то есть
преобладание стабилизирующей функции, обеспечивающей содержательное, а не только
формальное постоянство транслируемых традицией образцов. При этом и одновременно
с этим, важное значение в современном мире приобретает рационализация.
Необходимость рационального звена в процессе осуществления традиционной
ориентации вытекает из того, что в условиях современного товарного производства
требуется специальная работа общественного сознания по распредмечиванию
(выявлению смыслового содержания общественных отношений, закодированных в том
или ином продукте деятельности) объективного содержания традиционно регулируемой
деятельности, поскольку в нем закодирована «вещная» зависимость современного
общественного субъекта от предшествующих ему поколений.
Таким образом, отвечая на вопрос о соотношении традиции и инновации, можно
сказать, что традиционная система духовных ценностей не остается тождественной
самой себе. Она вариативна по существу, кодируя способы решения проблем, которые
в свою очередь задают целый веер возможных направлений социального развития, так
или иначе реализуемых последующими поколениями.
Соотнося традицию с передачей культуры, исследователи расходятся в понимании её
содержания, функционирования, современного значения. Общим местом стало у нас
противопоставление традиционных и рациональных средств наследования культуры.
Однако социально-философский анализ традиции как трансисторической связи
поколений общественного субъекта требует видеть в ней не преходящее средство, а
характерный для всей общественно-исторической практики способ передачи опыта
поколений.
Суть этого способа в свойственной исключительно человеческому обществу
ориентации в окружающем мире, которая реализует преемственность культуры
различными средствами: через буквальное подражание прошлому, благодаря
стихийному переосмыслению унаследованных образцов, с помощью сознательной
критики их пригодности. И в этом смысле рациональное не противостоит
традиционному, а выступает одним из его моментов на определенной ступени
развития традиционного механизма освоения действительности. При этом различие в
средствах передачи опыта определяет различие типов этого механизма, т.е.
отношения общественного субъекта к традициям.
Однако деятельность современного человека регулируется не только традицией.
Традиционная регуляция отличается от нетрадиционной не отсутствием рациональных
элементов, а качеством преемственности действий субъекта: преемственность может
быть или не быть традицией. Ведь в традиции не только осуществляется
воспроизведение заданных опытом схем деятельности, но и происходит их отбор,
ретроспективно оценивающий этот опыт. Иначе традиция была бы смертью культуры.
Названный отбор воплощается в содержательной интерпретации унаследованных
стереотипов действия внутри более или менее жестких формальных границ. А потому
специфику традиции как социальной связи людей в процессе деятельности составляет
обязательность истолкования субъектом транслируемых образцов применительно к
изменившейся ситуации деятельности. История развития общественной практики
знакомит нас с различными формами такого истолкования. В архаичном обществе оно
протекает случайно и анонимно – в рамках общественного сознания в целом, так как
индивидуальное самосознание здесь ещё не развито. Античность и средневековье
представляют это истолкование неадекватно – как борьбу за «единственно
подлинные» заветы богов (бога).
На любом этапе развития объективные законы жизни общества преобразуются в
субъективные установки деятельности людей по средствам общественного сознания,
идеально воспроизводящего в своих образованиях опыт поколения. Традиционные
нормы воспроизводятся в деятельности индивида в целом пассивно: активность
сводится к узнаванию, идентификации ситуации с готовым набором признаков. Такой
тип отношения к традиции мы назвали архаичным.
Возникновение рационализированного типа отношения общественного субъекта к
традиции объективно обусловлено закономерностями современного товарного
производства. Поскольку предметное содержание деятельности есть в целом функция
от постоянно развивающейся общественно-исторической практики людей, то
рационализированная традиция оказывается более гибким и жизнеспособным средством
регуляции деятельности, чем архаичная.
Метафора в археологической терминологии и нормированное описание (Кокорина Юлия Георгиевна,
Методист,
Российский Государственный Гуманитарный Университет)
Для археологической терминологии свойственны неоднозначность, эмоциональность,
исключительная образность и наглядность. Одной из особенностей терминологии
археологической науки является широкое использование метафор. Встает вопрос о
месте метафоры в научном описании, особенно описании нормированном.
Например, черепаховая фибула (термин славяно-русской археологии), щитковые,
печатные, пластинчатые (перстни), шишечка (округлый выступ на украшении), петля, костылек (элементы привески), лунница (средневековое украшение, напоминающее
полумесяц), отростки (части лунницы), гнезда (для вставок в украшениях), лучи
(элемент колта, бляхи), зубчик (элемент височного кольца), щиток (конструктивный
элемент в форме щита) и т.п.
В применении метафор в научной терминологии прослеживаются определенные системы.
Так, в наименовании частей сосуда используются названия человеческого тела,
идущие от ремесленной традиции (венчик, горло, шейка, тулово, ручка, ножка),
частей фибул – элементов живых существ и – одновременно – частей лука (приемник,
тетива, лепестки, пальцы, язычок, усики, гребень), холодного оружия – элементов
частей тела животного или человека (спинка, язык).
Теорию метафоры начал разрабатывать Аристотель. Он писал: «Переносное слово (metaphora)
– это несвойственное имя, перенесенное с рода на вид, или с вида на род, или с
вида на вид, или по аналогии».
Автор классических работ по теории метафоры М. Блэк отмечал: «Возможно, любая
наука начинается с метафоры и завершается алгеброй, и, возможно также, что без
метафоры наука никогда не достигла бы алгебры».
На первый взгляд, алгебраическая точность и не нужна археологии как гуманитарной
науке. Но рост использования математического аппарата в археологии,
необходимость создания баз данных памятников, выход науки за
национально-территориальные рамки (интернационализация науки) требует
упорядочения археологической лексики. Как отмечал академик Д.С. Лихачев,
«Формализуется любое знание, и любое знание само формализует материал.
Формализация становится недопустимой только тогда, когда она насильно
приписывает материалу ту степень точности, которой он не обладает и по существу
своему не может обладать».
«Насильственное» упорядочение, навязываемого науке без учета ее закономерностей
и структуры системы ее понятий, опасно и вредно. Но отказываться от работы по
нормализации археологической терминологии нельзя потому, что «назвать вещь –
значит выделить ее из окружающего мира; если названия вещей хорошо организованы,
следовательно, наши представления о вещах позволили нам сделать это. Существует
и обратная связь: хорошо построенная терминология сразу же дает доступ к
пониманию существа обозначенных вещей».
Метафора знаменует собой акт называния предмета, который отличается от описания
вещи. Называя, мы присваиваем имя как классу предметов в целом, так и отдельному
предмету в отдельности (Суперанская, 1990. С.5.) Описание должно быть полным,
кратким, точным, и, что самое главное, оно должно быть понятным всем
пользователям. Описывая, исследователь указывает признаки предмета.
Признак – своего рода информационная единица в археологии. Работая с
терминами-метафорами, археолог работает с единственным признаком, который
подметил автор термина. Заметил он сходство с бабочкой перекрестья меча, с
муфтой – крепления псалия, с ладьей – браслета, значит, исследователь,
пользующийся этой терминологией, теряет всю остальную информацию, которая не
отразилась в термине-метафоре. Информация, заложенная в вещи, остается
невостребованной и незафиксированной, она уходит из поля зрения ученого. Можно
возразить: из-за того, что наши знания о древности и так фрагментированы,
полнота информации все равно не достижима. Да, наши знания фрагментарны, но
порядок в знании обязателен. «Пусть неполное, но упорядоченное знание!»( Щапова,
1996. С.106).
С использованием нормированного описания открывается путь для уточнения
археологической терминологии путем учета максимального числа признаков, а не
только тех, которые отражены в термине-метафоре.
Для терминологии характерно стремление к экономии выразительных средств. Это в
полной мере присуще и языку археологии. Именно стремлением к экономности
терминов вызвано появление таких слов как ложновитые гривны или большекрючные
удила. То же можно сказать и о метафоре. Представляется более экономным назвать
элементы браслета «шишечками», фибулы – «тетивой», булавки – «шляпкой». Проблемы
начинаются, когда возникает необходимость использовать для описания ЭВМ.
Способность человека улавливать и сознавать сходство между разными индивидами и
классами объектов рождает метафору. Но метафора знаменует собой лишь начало
мыслительного процесса. Дав толчок развитию мысли, метафора угасает. Она орудие,
а не продукт научного поиска. Можно сказать, что археологическое знание слишком
активно пользуется такими «орудиями», что часто затрудняет получение «продукта
научного поиска».
Метафора не только формирует представление об объекте, она также определяет
способ и стиль мышления о нем (Арутюнова, 1990. С.14). Она задает принципы
построения терминологии и работы с ней. Так, практически вся терминология
славяно-русских украшений построена на принципах, предложенных А.В. Арциховским,
терминология оружия раннего железного века – на принципах, предложенных А.И.
Мелюковой и т.п.
По мере того, как метафоры становятся привычными, их образность ощущается все
меньше и, в конце концов, стирается. Э.М. Бурт цитирует описание ощущений одного
из героев романа Д. Гранина «Иду на грозу»: «слово «поле» давно потеряло для
него начальный смысл. Он забыл, что кроме электрического поля, магнитного поля
есть просто зеленое поле с цветами и пчелами». Почему не
происходит полного «забвения» с терминами археологии? Видимо, этому есть ряд
причин. Археология – довольно молодая наука и иногда можно указать не только
приблизительное время создания терминов-метафор, но их авторов. Этот фактор
можно отнести к объективным. Но значительную роль играют и субъективные факторы.
Создание новых терминов не подчинено практически никаким законам, терминология
создается и передается интуитивно.
«Археологическая номенклатура и соответствующая терминология распространяются,
нужно признать, по «живым» каналам связи, в виде традиции, литературной или
устной, и не являются специальной отраслью знания» (Щапова, 1988. С.22). Это и
приводит к обилию терминов-метафор.
Выход из сложившейся ситуации заключается в использовании нормированного
описания. Его использование предполагает заимствование не только отдельных
терминов, но и целых терминосистем из других наук – математики, биологии,
семиотики. Это облегчает взаимопонимание исследователей. Кроме того,
нормированное описание предполагает разделение отдельных подсистем – формы,
метрики, количества конструктивных элементов. Такой подход упреждает появление
терминов типа «широкосерединные браслеты», в котором соединены метрика и форма,
«трехмуфтовые псалии», в которых соединены форма и число конструктивных
элементов.
Итак, метафора – закономерное явление научной терминологии, появление метафоры –
закономерный процесс, и не приходится отрицать роль образного мышления в научной
деятельности. А.С. Пушкин никогда не противопоставлял создание художественных
образов научному творчеству, а Альберту Энштейну принадлежат слова: «В научном
мышлении всегда присутствует элемент поэзии» (Бурт, 1993. С.20). У современных
авторов нет единства в отношении к роли метафоры в науке. «Кто-то остроумно
заметил, - пишет Т. Я. Дубинищева, - что хотя метафора может увести нас по
неправильному пути, из доступных нам средств она в наименьшей степени способна
на это. Существует, видимо, глубокая психологическая потребность сводить все
явления к образам». Однако при создании нормированного
описания необходимы четко определенные признаки и термины, лишенные
субъективности и излишней образности.
Многоязычный поиск в электронной библиотеке и его реализация в ИС T-Libra 6.x
(Ляпин Сергей Хамзеевич,
канд. филос. наук, доцент
ген. директор ООО «Константа»,
директор АОЦПК;
Куковякин Алексей Валентинович,
зам. ген. директора ООО «Константа»,
зам. директора АОЦПК)
В докладе рассматривается проблема многоязычного поиска в многофункциональных
электронных библиотеках нового поколения, ориентированных на предоставление
продвинутых пользовательских сервисов над полнотекстовыми и полносодержательными
(мультимодальными) ресурсами, и описываются подходы к ее решению, связанные с
развитием информационной системы T-Libra v.6.x (разработка ООО «Константа,
Архангельск, Россия).
Во введении дается классификация типов многоязычного поиска, ориентированная на
их поэтапную реализацию в электронных библиотеках.
Далее рассматривается инструментарий поиска, осуществляемого над различными
коллекциями информационных ресурсов и в рамках различных технологических
решений, в том числе:
- статические двух- и многоязычные словари, формируемые на специализированном
подмножестве текстовых ресурсов (например, на двуязычных заголовках статей) с
целью их дальнейшего использования для кросс-языкового поиска по полным текстам,
- совокупность динамических одноязычных словоизменительных словарей, получаемых
путем программной генерации словоизменительных парадигм при импорте текстов в
электронную библиотеку и/или путем генерации парадигмы «на лету»,
непосредственно при осуществлении пользовательского запроса (реализовано в ИС
T-Libra);
- одно- и многоязычные тезаурусы, в том числе существующие международные
стандарты их проектирования и использования в информационных системах, использование многоязычных тезаурусов для поиска в больших массивах информации, а также для интеллектуализации поиска на основе «концептуального
индексирования».
Кратко рассмотрены направления деятельности («дорожки») по экспериментальной
оценке методов многоязычного поиска в рамках европейской программы CLEF (Cross-Language
Evaluation Forum) и международного семинара CLEF Workshop, присоединенного в
Европейской конференции по электронным библиотекам (ECDL), а также российской
программы РОМИП (Российская оценка методов информационного поиска) и семинара
РОМИП, присоединенного к Всероссийской конференции по электронным библиотекам (RCDL).
В докладе обосновывается утверждение, что именно современная электронная
библиотека может рассматриваться как универсальная многофункциональная
информационная среда, в которой могут и должны быть реализованы все основные
типы и виды поиска, в том числе многоязычного – и для того, чтобы осуществлять
эффективный поиск и представление его результатов по всем типам и видам
документов, которые ведь de facto представлены на разных языках в
традиционных («бумажных») библиотеках и уже поэтому должны быть включены в
соответствующую электронную библиотеку, и для того, чтобы обеспечивать
максимально гибкое и вариативное «моделирование пользователя» (user modeling) и
соответствующую функциональную организацию пользовательского запроса.
Задачи создания такого рода информационных систем широкого назначения,
взаимодействующих между собой с помощью унифицированных Веб-сервисов, особенно
актуальны для европейского сообщества в связи с растущей интеграцией разных
культур в рамках единого экономического и политического пространства Евросоюза.
Но они важны также и для более широкого диалога культур и языков (и
соответствующих «культурных текстов») в современном глобальном информационном
пространстве.
В этом контексте далее рассматриваются вопросы текущей реализации и дальнейшего
развития многоязычного поиска в ИС T Libra 6.x, предназначенной для создания
многофункциональных электронных библиотек с гибким тематизируемым полнотекcтовым
поиском и возможностями мультимодального расширения. В их
числе:
- подготовка и импорт многоязычных полнотекстовых ресурсов, включая проблему
шрифтов и их отображения в окне браузера при презентации результатов поиска;
- использование готовых и/или генерируемых при импорте электронных многоязычных
словарей, необходимых как для поддержки полнотекстового поиска общего
назначения, так и для обеспечения работы специализированных модулей и оболочек
для различных категорий пользователей;
- использование генерации «на лету» словоизменительной грамматической парадигмы
для терминов, введенных в поля формы пользовательского запроса;
- использование многоязычного тезауруса (тезаурусов) для поддержки
полнотекстового поиска, как в рамках адаптации к ИС T-Libra готовых тезаурусов,
так и путем генерации тезауруса средствами самой информационной системы;
- собственно многоязычный поиск и презентация его результатов, в том числе
вопросы оптимальной организации интерфейса для различных задач и различных
категорий пользователей;
- решение проблемы UNICODE на всех уровнях (подготовка и импорт ресурсов,
организация и/или генерация электронного словаря словоформ, подготовка и
использование тезауруса, полнотекстовый поиск и презентация его результатов в
окне браузера).
Новая технология удаленного доступа к видео и аудио документам (Бухштаб Юрий Александрович,
Заведующий сектором,
Институт прикладной математики им. М. В. Келдыша РАН;
Воробьев Андрей Артурович, Институт прикладной математики им. М. В. Келдыша РАН; Евтеева Наталья Николаевна, Институт прикладной математики
им. М. В. Келдыша РАН)
Уже давно пользователи Интернет имеют возможность загрузить на свой компьютер
видеоклипы, а затем просматривать их. Последние годы для работы с видео и аудио
данными, как в Интернет, так и в крупных локальных сетях, стала широко
применяться так называемая «потоковая технология». Эта технология позволяет, не
загружая файл на компьютер пользователя, смотреть видео, получая новые части
файла по мере просмотра, то есть видео и аудио объекты не загружаются, а
«транслируются» по сети Интернет или локальной сети, обеспечивая возможность их
просмотра. Таким образом, при использовании потоковой технологии, которая
поддерживается специально разработанными для этих целей протоколами, компьютер
пользователя находится в постоянной связи с сервером, который осуществляет
трансляцию видео или аудио файла. Этот протокол не требует наличия на компьютере
пользователя буферизуемой памяти, сопоставимой с размером передаваемого файла.
Все, что нужно - это буфер, в котором помещается несколько секунд видео из
передаваемого сервером файла, что дает возможность программе, обеспечивающей
воспроизведение медиа объектов, сглаживать последствия возможных ошибок,
возникающих при передаче пакетов с данными по сети. Такая технология позволяет с
компьютера пользователя посылать управляющие сигналы на сервер и, следовательно,
в определенных пределах контролировать транслируемый поток, то есть, в том
случае, когда транслируется заранее подготовленный и хранящийся на сервере файл,
пользователь имеет возможность управлять потоком на уровне простых действий -
приостановки трансляции, “перемотки” вперед или назад.
Однако, имеющееся базовое программное обеспечение, поддерживающее трансляцию
видео и аудио потоков, не обеспечивает должного уровня удаленного
манипулирования передаваемыми данными, а именно не позволяет осуществлять
модификацию потоков (в частности, полнофункциональное редактирование видео),
создавая таким образом свою собственные потоковые видеопоследовательности.
Авторами настоящего доклада была разработана не имеющая аналогов методология,
позволяющая модифицировать и объединять потоковую информацию, транслируемую с
серверов, находящихся в различных доменах телекоммуникационной сети. Эта
методология дает возможность дистанционно модифицировать потоковые данные
(например, вырезать части видеофайла), объединять различные потоки и их
фрагменты, вставлять в поток как новые видео или аудио данные (в том числе,
транслируемые из разных источников), так и графическую или текстовую информацию.
При этом управление потоками является «виртуальным», то есть не требуется
какая-либо модификация или реальная разгрузка видео и аудио файлов, хранящихся
на распределенных серверах.
Таким образом, в процессе работы, физически никаких изменений информации,
хранящейся на серверах, не происходит, результаты редактирования запоминаются в
виде структуры соответствующих ссылок, которые используются для управления
трансляцией потокового видео или аудио с любых серверов в сети, использующих
стандартные протоколы передачи данных. С точки зрения того, кто использует или
модифицирует поток, он является единым объектом, хотя его части могут быть
фрагментами разных видео или аудио файлов и находиться на разных серверах. При
этом, пользователь может, например, «вставить» фрагмент видеофильма,
расположенного на одном видеосервере, в фильм, хранящийся на другом, и результат
будет доступен для просмотра и дальнейшего редактирования, как на его
компьютере, так и на других компьютерах подключенных к Интернету. Испытания
программных средств, реализующих предложенную методологию, показали отсутствие
видимых временных задержек на стыках различных фрагментов целевой виртуальной
видеопоследовательности, при работе в сетях с современными скоростями
соединения.
Рассматриваемые программные средства могут быть использованы для обеспечения
доступа к видео и аудио коллекциям архивов и музеев. Например, уже сегодня на
базе этих коллекций осуществляется трансляция в потоковом режиме через Интернет
образовательных документальных фильмов. Однако, недостатком такого метода
дистанционного обучения является то, что взаимодействие с обучаемыми, по
существу, носит односторонний характер, и таким образом эта технология замкнута
на презентационную модель обучения. Созданные авторами доклада программные
средства позволяют снять эти ограничения. Так, например, обучающийся сможет
выделять нужные ему фрагменты лекций (может быть, размещенные на серверах разных
университетов) и объединять их, создавая свой собственный «видеоконспект».
С другой стороны, преподаватель сможет использовать рассматриваемый
инструментарий для подготовки собственных спецкурсов, осуществляя монтаж нужных
ему фрагментов видеофильмов и аудиоматериалов, транслируемых в режиме потокового
видео, и далее комбинировать их со своими текстами, создавая, таким образом,
свои собственные мультимедийные учебные курсы. При этом разрабатываемые
программные средства позволят преподавателям из разных учебных заведений
сотрудничать через Интернет, создавая общие творческие коллективы, что позволит
интегрировать имеющийся у них опыт. Такие коллективы преподавателей не только
будут обмениваться методами обучения и оценки, но и совместно создавать
интерактивные учебные пособия и разрабатывать методики преподавания, формируя,
таким образом, единую аудиторию в Интернете. Каждый из преподавателей,
участвующий в такой совместной работе, подробно разрабатывает свою тему и, таким
образом, вносит свой вклад в общую работу. Важной возможностью является то, что
преподаватель может заменять звуковое сопровождение видеопоследовательности на
заданный им звуковой фрагмент. Другими словами, он может указать любое место
видеопоследовательности и задать аудиофайл, который заменит существующий начиная
с этого тайм-кода. Соответствующий аудиофайл мог быть подготовлен заранее и
записан в библиотеку или, например, с помощью операций выделения фрагмента
высечен из другой видеопоследовательности. В частности, такой механизм может
быть использован для перевода звукового сопровождения фильма или его замены на
новое. Отметим, что видеопоследовательность и ее звуковое сопровождение могут
транслироваться и с разных удаленных друг от друга серверов.
Также, в процессе создания телепередач и документальных фильмов одним из самых
важных этапов является исследование видео коллекций в целях подбора нужных
сюжетов. При этом нужные материалы часто находятся не только в другом городе,
чем производящая студия, но и в другой стране. Предполагается, что с помощью
рассматриваемых программных средств через Интернет будет осуществляться просмотр
видео в потоковом режиме, и сотрудник, готовящий материал, просто будет отмечать
тайм-коды нужных ему фрагментов. Автоматически будет подготовлен список нужных
ему видеоматериалов с данными оригинала. Далее этот список может быть
использован для заказа видеофрагментов профессионального качества из
соответствующих архивов и музеев.
B настоящий момент для практической работы с потоковым видео используются
программные продукты, разработанные несколькими компаниями. Принципы
функционирования этих продуктов, вообще говоря, одни и те же. Видеоинформация
сначала значительно сжимается с помощью кодировщика и преобразуется в пригодный
для потоковой передачи формат, далее размещается на соответствующем
видеосервере, а затем транслируется в виде непрерывного потока (в принципе,
видеоинформация может кодироваться в реальном времени и таким образом может
осуществляться прямое вещание). Рассматриваемые в докладе программные средства
были реализованы на базе видеосервера семейства Helix, разработанного компанией
RealNetworks. Серверы Helix поддерживают трансляцию видео и аудио файлов,
представленных в собственных форматах RealNetworks - RealVideo и RealAudio, а
также ряда других форматов. Важно отметить, что эти серверы обеспечивают
передачу клиенту также данные таких типов, как графические изображения,
анимацию, текст и т.д.
Результирующие виртуальные потоки данных, созданные в результате обработки
(возможно, многократной) средствами, входящими в состав разработанного
программного инструментария, с точки зрения использования ничем не отличаются от
исходных потоков видео и аудио данных. Эти потоки представлены в
специализированной базе данных, входящей в состав программного обеспечения, в
виде структур перекрестных ссылок, определяющих связи и временные соотношения
между исходными и виртуальными потоками и их фрагментами. Такие структуры
используются для динамической генерации управляющих команд на языке SMIL,
обеспечивая тем самым соответствующее дистанционное управление потоками.
Генерируемые SMIL-файлы, представленные в формате XML, задают информацию о
воспроизводимых под их управлением видео и аудио потоках, прежде всего
информацию о начальных и конечных тайм-кодах выбранных фрагментов. Кроме того, в
SMIL-файлах задается последовательность фрагментов.
При этом пользователю предоставляется возможность объединять фрагменты из
различных фильмов (не важно исходных или «виртуальных») в нужной
последовательности, создавая таким образом свои новые клипы, которые
представляются в базе данных многоуровневыми структурами соответствующих URL и
тайм-кодов. Эти программы осуществляют генерацию SMIL-файлов, содержащих
описание выбранных пользователем фрагментов создаваемого нового виртуального
потока. Было установлено, что SMIL-файлы позволяют использовать фрагменты из
видеофильмов, записанных с различными разрешениями и с различными скоростями.
При этом осуществляется управление не только порядком и позиционированием во
времени различных потоков и их фрагментов, но и обеспечивается параллельная
обработка потоков с целью оптимизации слияния этих потоков.
Как уже упоминалось выше, в состав программных средств входит специализированная
база данных. Поисковый механизм этой базы данных базируется на структуре
B-дерева и эффективно обеспечивает локализацию нужной информации среди больших
объемов данных. Кроме поддержки структур перекрестных ссылок, ядро этой базы
используется для поиска метаинформации, ассоциированной с потоковой видео и
аудио информацией. Эта метаинформация может быть представлена как в текстовой
форме, так в виде стоп-кадров (в состав программных средств входит утилита,
обеспечивающая генерацию представительных стоп-кадров).
Имеется два варианта реализации предлагаемой методологии (каждая из них имеет
свои преимущества в своем классе прикладных задач). Первая постановка
предполагает размещение программных средств на одном управляющем сервере, не
устанавливая никаких дополнительных программ на клиентских компьютерах
(соответствующий программный комплекс полностью реализован и функционирует на
нескольких серверах под управлением различных операционных систем). Вторая
постановка – когда, наоборот, управляющий сервер отсутствует, и на клиентском
компьютере инсталлируется программный модуль, который сам управляет трансляцией
потоков с удаленных видеосерверов (в настоящий момент реализован прототип
соответствующего программного комплекса).
Об организации корпоративного каталога культурно-образовательных Интернет-ресурсов (Д.т.н. А. Б. Антопольский,
К.э.н. Ю. Е. Поляк, Некоммерческое Партнёрство "Электронные Библиотеки")
Общепризнанно, что для структурирования пространства Интернет, наряду с
поисковыми машинами и поиском по гиперссылкам необходимо иметь и каталоги
Интерент-ресурсов, наиболее пригодные для навигации и широкотематического поиска. В Рунете существует множество каталогов Интернет-ресурсов, однако ни один из
них не может считаться удовлетворительным для профессионалов, особенно
работающих в сфере информационного обеспечения науки, культуры и образования..
Можно указать на несколько причин и факторов, влияющих на ситуацию с
каталогизацией Интернет-ресурсов. Профессиональные каталогизаторы либо вообще не
участвуют в таких проектах, либо создают каталоги узкопрофессионального
применения. До сих пор не профессиональное сообщество не выработало методических
принципов каталогизации. При этом можно утверждать что методические принципы,
выработанные в отдельных профессиональных сообществах (НТИ, библиотеки, архивы,
дистанционное образование и проч.). оказываются слишком узкими и не охватывают
реального пространства Интернета. Очевидна непригодность профессиональных
форматов описания ресурсов (таких как MARC, ONIX, EAD, CIMI. В то же время
практики применения Дублинского ядра, принятого международным сообществом для
указанной цели, явно недостаточно. В частности, не определен тип ресурсов,
оптимальный как учетная единица каталога (портал-сайт-раздел
сайта-страница-документ). Не сформулированы общепризнанные требования к
тематической, видовой и другим классификациям, да и сам перечень фасетов
является дискуссионным
Каталоги, создаваемые любителями или коммерческими фирмами неполны, не учитывают
стандартные принципы каталогизации Интернет ресурсов, не используют
общепризнанные классификации, смешивают различные аспекты описания ресурсов.
Специализированные каталоги ресурсов для науки, культуры и образования также по
различным причинам не становятся основой общей системы, которую были бы готовы
поддержать своим участием ведущие игроки на этом поле. Кроме того, динамика
изменения Интернет-ресурсов такова, что требует на поддержания каталога в
актуальном состоянии значительных затрат.
Одной из задач качественного каталога Интернет-ресурсов мог бы стать расчет
индекса информационного развития региона, отрасли, ведомства или другого
множества субъектов, поскольку существующие индексы, а также официальная
статистика практически игнорируют интернет-ресурсы В то же время в реальном
информационном потреблении Интернет ресурсы уже сейчас значительно опережают
традиционные информационные ресурсы. Например, суммарное число ежедневных
посещений только 6 электронных библиотек, принадлежащих компании ЛитРес уже
превышает 300 тыс., что значительно больше, чем число посещений любых
традиционных библиотек.
НП ЭЛБИ совместно с компанией Рамблер в последнее время провела работу, которая
как нам кажется способна изменить ситуацию и положить основу действительно
коллективной работе по созданию единого распределенного каталога российских
Интернет ресурсов. Речь идет о создании каталога на базе сервиса Рамблер ТОП
100.
В настоящее время указанный сервис используется значительной частью
пользователей как инструмент для поиска наиболее авторитетных сайтов по
различным тематическим, функциональным и видовым категориям Рунета. Учитывая
это, целесообразно реконструировать данный сервис, чтобы сделать данный вид
использования наиболее эффективным.
Для этого предлагается организовать присвоение всем ресурсам, регистрируемым на
Топ 100, набора метаданных, включающего наиболее востребованные поисковые
реквизиты ресурса, его краткое описание, а также идентификаторы ресурса и
владельца ресурса.
Интерфейс сервиса должен позволять проводить поиск ресурсам по нескольким
фасетам, включая тематику, функциональный тип ресурса, формат представления
данных, географический и исторический охват и просматривать по желанию
пользователя имеющиеся метаданные, включая аннотацию ресурса, а также сведения
об его создателе (авторе) и правообладателе. Имеющиеся сведения о посещаемости
ресурса также визуализируются и являются основанием для упорядочения ресурсов
внутри категорий.
Структуру и состав метаданных целесообразно задавать на основе международного
стандарта «Дублинское ядро метаданных» (ИСО 15836:2003) с необходимой его
модификацией, исходя из специфики данного сервиса. Заметим, в частности, что в
этом году НП ЭЛБИ совместно с ВИНИТИ разработал проекта ГОСТа на Дублинское ядро
метаданных на базе упомянутого проекта стандарта ИСО
Важной компонентой каталога должны быть критерии выделения самостоятельного
ресурса (т.е. ресурса, имеющего самостоятельное описание) из сложных сайтов и
порталов. Эти критерии также должны определяться используемым набором метаданных
(ресурсы различаются, если различны наборы метаданных). Но окончательное
решение, что является самостоятельной единицей учета, должно принадлежать
владельцу Интернет-ресурса.
Присвоение метаданных должны осуществлять непосредственно владельцы ресурсов по
специально разработанной инструкции. Мотивацией для владельцев служит
расширенные возможности поиска и выдачи пользователю описания и ссылки на
принадлежащие им ресурсы. Для получения необходимого качества метаданных
рекомендуется редактирование метаданных по крайней мере ведущих ресурсов по
каждой категории профессиональными редакторами (каталогизаторами).
Центральным поисковым инструментом каталога должен стать тематический
рубрикатор. Опыт авторов по созданию каталогов позволяет утверждать, что
тематический рубрикатор должен обладать небольшой глубиной (2, максимум 3
уровня) и относительно небольшим количеством рубрик на каждом уровне (не более
30). Необходимо предусмотреть возможность отнесение ресурса к нескольким
тематическим рубрикам, а также наличие универсальных по тематике ресурсов.
При этом следует последовательно разделять тематический фасет и фасет «тип
ресурса», в котором может производиться поиск ресурсов по их функциональному
типу (например, СМИ, визитная карточка организации, универсальный портал,
электронная библиотека, социальная сеть и др.)
Фасет «Формат» должен позволять выделять категории ресурсы, для использования
которых существенным является наличие определенного программного приложения.
Фасеты «Географический охват» и «Исторический охват» должны позволять выделять
ресурсы, посвященные определенному региону или историческому периоду.
Далее кратко приводятся основные методические принципы и требования по описанию
Интернет-ресурсов. Эти требования предназначена для владельцев ресурсов (далее –
Владелец), которые должны составлять описания ресурсов при их представлении на
регистрацию в систему Рамблер ТОП 100.
Подготовленное описание (карточка ресурса) будет предъявляться пользователям Топ
100 при выборе ими данного ресурса.
Карточка ресурса включает 12 элементов. Она построена на основе стандарта
Дублинского ядра (Стандарт ИСО 15836:2003), модифицированного в соответствии со
спецификой применения в системе Рамблер ТОП 100. Из официального набора
элементов Дублинского ядра в карточку ресурса не включены элементы:
Соисполнитель, Язык. Источник, Права.
Полностью карточка ресурса вместе с необходимыми комментариями приводится в
приложении. Разработанные для данной модели классификации и словари в описание
не включены.
Согласно общим принципам стандарта Дублинского ядра, все элементы описания могут
повторяться, их порядок следования несуществен
Обязательными для заполнения являются элементы:
Идентификатор, Заглавие, Владелец, Тематика.
Остальные элементы включаются в описание, если Владелец считает, что при
просмотре каталога они будут полезны пользователю для решения вопроса, стоит ли
обращаться к данному ресурсу. Особенно рекомендуется заполнять элементы
Аннотация и Тип ресурса, поскольку пользователи чаще всего обращаются к ресурсу
именно на основе этих данных.
Кроме того, описание дополнительно включает элементы, отсутствующие в базовом
варианте Дублинского ядра. Это элементы Ключевые слова, Динамическое заглавие и
Дата регистрации в ТОП 100. Элементы Ключевые слова и Динамическое заглавие
владельцы добавляют по своему усмотрению, элемент Дата регистрации проставляется
автоматически.
При составлении описания часто возникает вопрос об уровне информационного
объекта, на который следует составлять карточку: на сайт целиком, раздел сайта
или отдельную страницу. Решение этого вопроса принадлежит Владельцу. Общая
рекомендация формулируется так: если информационный объект требует отличающегося
описания, то следует его описывать как самостоятельный. Под отличающимся
описанием понимается отличие любого обязательного элемента описания, кроме
идентификатора. Иначе говоря, если у двух ресурсов различается хотя бы один из
элементов Заглавие, Владелец, Тематика, то это разные ресурсы. И наоборот, если
Владелец считает, что, например, разделы сайта следует описывать как разные
ресурсы, то, по крайней мере в одном из элементов Заглавие, Владелец, Тематика,
значения элементов должны различаться.
На основе предложенной модели предлагается выстроить систему корпоративной
каталогизации, которая могла бы функционировать следующим образом.
Заинтересованные лица и организации, готовые участвовать в совместной работе по
каталогизации российских Интернет-ресурсов, образуют консорциум. Члены
консорциума имеют право получать у компании Рамблер описания ресурсов, созданные
их владельцами и отобранные по заданным критериям. Например, НП ЭЛБИ
предполагает отбирать ресурсы, отнесенные их владельцами к категории
«Электронные библиотеки» по фасету «Тип ресурса». НПБ им К.Д. Ушинского
предполагает отбирать ресурсы по тематике «Педагогическое образование» и др. При
этом мы прекрасно понимаем, что составленные владельцем метаописания могут быть
неудовлетворительны с той или иной точки зрения, в частности в них будет
отсутствовать классификационный индекс по принятой в данном каталоге системе.
Для НП ЭЛБИ такой системой является ГРНТИ, а для НПБ им К.Д. Ушинского.
Профессиональные каталогизаторы заинтересованных организаций могут дополнять
имеющееся описание, в том числе другими классификаторами и корректировать его.
Откорректированное множество описаний может быть размещено на сайте участника
консорциума как поддерживаемый им фрагмент единого корпоративного каталога.
Откорректированное описание может быть использовано компанией Рамблер, что можно
рассматривать как компенсацию за использование описаний полученных у Рамблера, а
также другими участниками консорциума. Все участника консорциума размещают у
себя ссылки на общий каталог Рамблера и при желании на другие части единого
каталога.
Основным преимуществом предлагаемой модели является то, что участники
консорциума получают в свое распоряжение наиболее полный поток описаний
Интернет-ресурсов. В настоящее время сервис ТОП 100 включает не менее 200 тыс.
Интернет-ресурсов, что значительно превышает объем любого другого каталога.
Имеются серьезные основания надеяться, что в новой версии ТОП 100 поток ресурсов
не уменьшится. Предлагаемая модель позволит сократить общее дублирование при
каталогизации до разумного минимума. При этом каждый участник консорциума сможет
корректировать имеющиеся описания на основании принципов и методик
каталогизации, которые этот участник исповедует, не навязывая другим участниками
свое видение, свои форматы и классификации.
Построение и внедрение защищённой информационно-телекоммуникационной сети
между корпусами Радищевского музея с использованием маршрутизаторов CISCO1841 и
технологии VPN IPSec (Лопушанский Дамир Александрович, Системный
администратор, Саратовский государственный художественный музей им.
А.Н.Радищева)
Для того чтобы обеспечить надёжную защиту ресурсов корпоративной информационной
системы, в системе информационной безопасности должны быть реализованы самые
прогрессивные и перспективные технологии информационной защиты. К ним относятся:
• криптографическая защита данных для обеспечения конфиденциальности,
целостности и подлинности информации;
• технологии аутентификации для проверки подлинности пользователей и объектов
сети;
• технологии виртуальных частных сетей VPN для защиты информации, передаваемой
по открытым каналам связи;
Обеспечение информационной безопасности ИТКС необходимо в целях:
-
Защиты информационных, вычислительных, сетевых, технологических и программных
ресурсов от причинения вреда или несанкционированного доступа.
-
Защиты информационных ресурсов от несанкционированного (неавторизованного)
изменения.
-
Обеспечение сохранности информационных ресурсов в случае нарушения
работоспособности ИТКС.
Для построения защищённой информационно-телекоммуникационной сети между
корпусами СГХМ им. А.Н. Радищева было решено использовать маршрутизаторы Cisco
1841 и набор протоколов VPN IPSec. Cisco 1841 имеет встроенные средства
аппаратного ускорения шифрования трафика, возможность дальнейшего увеличения
производительности шифрования путем установки опционального модуля VPN;
функциональность системы предотвращения вторжений (Intrusion Prevention System,
IPS) и межсетевого экрана; широкий спектр интерфейсных модулей, а также запас
производительности для дальнейшего расширения сети и внедрения будущих
приложений.
В результате проделанной работы была построена сеть, которая характеризуется
высокой степенью защиты своего оборудования и предоставляемых ресурсов. При
построении данной сети, в первую очередь решались задачи обеспечения:
• целостности данных;
• доступности данных;
• конфиденциальности данных.
Данные требования были реализованы в процессе написания конфигурационного кода
для протокола VPN IPSec на маршрутизаторах CISCO 1841.
Работа в рамках протокола IPSec обеспечила полную защиту информационного потока
данных от отправителя до получателя, закрывая трафик для наблюдателей на
промежуточных узлах сети. VPN – решения на основе стека протоколов IPSec
обеспечивают построение виртуальных защищённых сетей, их безопасную эксплуатацию
и интеграцию с открытыми коммуникационными системами.
Построение защищённой информационно – телекоммуникационной сети является одной
из составных частей системы информационной безопасности предприятия. Следующим
этапом развития системы информационной безопасности должно стать внедрение и
конфигурация системы обнаружения вторжений IDS (Intrusion Detection System),
работающей в реальном времени и предназначенной для обнаружения, фиксации и
прекращения неавторизованной сетевой активности как от внешних, так и от
внутренних источников.
Применение фотореалистичной визуализации для придания детализации низкополигональным объектам, на примере создания низкополигональной модели
(строящегося здания МИЭМ) для последующей интеграции его в интерактивную
картографическую среду Google Earth (Прудников С. П., Креков Т. В.,
Московский Государственный Институт Электроники и Математики)
Картографическая среда Google Earth предоставляет пользователям по всему миру
возможность не только просматривать спутниковые снимки поверхности земного шара,
но и добавлять собственные фотографии и трехмерные модели на поверхность
планеты.
Эта функция будет интересна не только рядовым пользователям, но и крупным
организациям и музеям, позволяя разместить в Google Earth низкополигональные
модели своих зданий и информацию о них, как визитную карточку. Это является
хорошей рекламой.
При просмотре территории Москвы мы выяснили, что количество размещенных там
трехмерных объектов чрезвычайно мало. Из достопримечательностей были замечены
здание Манежа и Большой Театр, однако и эти модели далеки от совершенства.
Главная их проблема – некачественные текстуры, сделанные простым фотоаппаратом.
Примененная для их создания методика не дает возможности добиться приемлемого
уровня детализации.
В докладе на реальном примере показана методика, с помощью которой возможно
добиться высокой детализации низкополигонального объекта. Низкополигональный
объект – это трехмерное тело, созданное при помощи минимально необходимого
количества плоскостей.
В основу методики положен способ получения детализированных текстур (в нашем
случае – это фасады здания, но может быть и любой другой объект, например,
музейный экспонат) из построенного в редакторе трехмерной графике
высокополигонального объекта.
На первом этапе визуализируется развертка, то есть проекция высокополигонального
объекта на плоскость с каждой из сторон (считаются диффузное изображение, карта
отражений, карта глубины и карта нормалей).
Диффузное изображение (diffuse map) – растровая карта, которая используется для
задания основного цвета поверхности.
Карта отражений (reflection map) – растровая карта, которая задает отражающие
свойства объекта.
Карта глубины (Z-depth, depth map) – черно-белая растровая карта, которая
является графической репрезентацией глубины (в карте глубины для каждого пикселя
изображения задается значение яркости от 0 до 255 в зависимости от удаленности
от камеры). [2]
Карта нормалей (Normal map) – растровая карта, которая полностью заменяет
нормали в каждой точке оригинальной геометрии объекта. Значения нормалей,
представлены в виде компонент цвета RGB.
Далее полученная развертка накладывается на низкополигональную модель, которая
представляет собой не детализированное приближение, в общих чертах повторяющее
форму объекта.
В результате применения такой методики количество полигонов и соответственно
размер файла уменьшается в десятки, а то и в сотни раз. Полученные таким образом
низкополигональные объекты по уровню детализации практически не уступают
высокополигональным моделям, что позволяет использовать их в различных областях,
таких как:
- Real-time rendering (визуализация в реальном времени), с использованием
игровых движков;
- Web-приложения для работы с трехмерными объектами;
- Построение виртуальных музеев.
- В других областях, требующих фотореалистичной визуализации.
В качестве исходных материалов в нашем распоряжении оказалась чертежная
документация по проекту нового, строящегося в Строгино, здания МИЭМ.
Сначала в программу для работы с 3d были импортированы чертежи в виде векторной
графики. Следует упомянуть, что пятно застройки составляет 1,9 га, а само здание
имеет сложную форму. Для лучшего понимания пространственной структуры здания
чертежи фасадов были расположены в пространстве по сторонам света, также
соответствующие планы этажей были расположены в соответствие с их уровнями.
Затем, опираясь на чертежи, геометрия здания была проработана со степенью
детализации, позволяющей решить поставленную задачу.
Сложность моделирования во много была обусловлена большим количеством окон и
разнообразием их типоразмеров. (В здании порядка 2000 окон.)
После ознакомления с пояснительной запиской, для соответствующих участков здания
были созданы и присвоены фотореалистичные материалы.
Для упрощения развертки были визуализированы ортографические проекции каждого из
фасадов, а также требуемые разрезы. Следует упомянуть, что помимо диффузной
карты считалась карта нормалей, карта глубины и карта отражений.
Далее была создана низкополигональная болванка, в общих чертах повторяющаа форму
здания. С помощью модификатора «Unwrap UVW» была натянута развертка. После чего
посредством программы Google SketchUp модель была подготовлена для экспорта в
Google Earth.
ПРОБЛЕМЫ ЭЛЕКТРОННОГО ОПИСАНИЯ НОТНЫХ ФОНДОВ В СПЕЦИФИКЕ БИБЛИОТЕКИ
МУЗЫКАЛЬНОГО ТЕАТРА - на примере нотной библиотеки ГАБТ (Конаев Сергей Александрович,
Мукосей Б. В., Большой театр России. Нотная библиотека оркестра)
Традиционные библиотечные программы (ИРБИС) и базы данных (CDS/ISIS)
ориентированы на традиционные же библиотеки, работа которых регламентируется
хорошо развитыми, общепринятыми интернациональными стандартами классификации и
описания, будь то книжные фонды или библиографические карточки.
Единые стандарты и принципы описания материала, предназначенного для
театрального исполнения, исторически не были сформулированы, зафиксированы и
утверждены – если не считать вытекающего из повседневной практики разделения нот
и пьес на «экземпляры»: дирижерский, балетмейстерский, суфлерский, помрежский,
режиссерский и т.д.
Во многом это обусловлено природой театра и ролью, которую играет в нем
библиотека.
Библиотека при театре, как правило, соединяет в себе функции, которые в
традиционных библиотеках выполняют несколько отделов: рукописный (архив), редкой
книги, читальный зал, абонемент. Выработке единых подходов мешает разделение
театров по жанрам (классификация «экземпляров» в музыкальном и драматическом
театре пересекается лишь частично, внутри музыкального театра различного подхода
требуют оперы и балеты и т.д.). Наконец, как ни парадоксально, классификацию
затрудняет и неповторимость тех художественных организмов, при которых находится
библиотека. Принципы, принятые в Императорских театрах, не могли быть в
неизменности перенесены в МХТ, а принципы последнего — в Театр имени
Мейерхольда. Притом что необходимость адаптации общебиблиотечных стандартов
описания и каталогизации фондов в крупнейших театрах никогда не ставилась под
сомнение, в конечном итоге она приняла индивидуальные формы даже в музыкальных
библиотеках Мариинского (Кировского) и Большого театров, некогда существовавших
в рамках единой Дирекции.
Проблемы электронного описания фондов напрямую вытекают из вышеописанных общих
проблем.
Музыкальная библиотека Большого театра использует одну из самых гибких
библиотечных программ: ИРБИС. Она превосходно справляется с той печатной нотной
литературой, которая, конечно же, есть в фондах. Но все-таки для библиотеки
Большого театра приоритетны материалы, без которых невозможен спектакль: скажем,
оркестровые голоса (партии), раздающиеся музыкантам оркестра перед
представлением и составляющие большую часть фонда.
Попытка описания партий в терминах самой программы ИРБИС (то есть
общебиблиотечных) порождает целую цепочку проблем и противоречий.
Для начала приходится решить, что представляет собой комплект оркестровых
голосов: условный «однотомник» (который надо описывать в рабочем листе PAZK) или
условный «многотомник» (описываемый в рабочем листе SPEC). Форма «однотомника»
удобна для сводного описания, из которого дирижер и концертмейстер могут сразу
оценить полноту рабочего материала (наличие всех партий), указанного в разделе
«Содержание». Вместе с тем такая форма противоречит бытовой логике, потому что в
переплетенном виде партии занимают порой не меньше полок, чем собрание сочинений
Л.Н.Толстого. Кроме того, у каждой партии есть свое «содержание»:
последовательность номеров, заданная композитором. Если же перед нами отдельный
номер (ария певицы, вариация балерины), вставленный в оперу или балет, «голоса»,
напротив, занимают от силы несколько листов, которые язык не поворачивается
назвать «томами».
Эти противоречия можно было бы обойти, выбрав один метод описания и всюду его
придерживаясь, невзирая на психологические моменты. Но оркестровые голоса имеют
ряд других особенностей, которые при описании через PAZK или SPEC приходится
фиксировать в не предназначенных для этого полях базы данных. Простой пример:
количество страниц в отдельной партии, которое сейчас — при описании в рабочем
листе PAZK — приходится вписывать в поле «Страницы», где надо бы указывать
страницы книги, на которых находится та или иная статья.
Очень часто партитуры, клавиры и партии представляют собой «подшивки»: либо в
содержательном (подбор номеров для балета из произведений различных
композиторов, частью изданных в разное время, частью написанных от руки), либо в
материальном (разная бумага) плане. Со временем, если это ходовой, часто
исполняемый спектакль, в который самим композитором вносятся изменения и купюры,
партии отдельных инструментов начинают различаться сохранностью и
комплектностью. Иногда они переписываются заново, но сохраняется и старый
вариант.
Однако рабочий лист ИРБИС для газетных и журнальных подшивок невозможно
использовать в связи с тем, что партии (а также партитуры и клавиры произведений
на сборную музыку), напоминающие подшивки по форме, все же не являются
периодическими изданиями. Попытки описания оркестровых голосов таким образом
заканчиваются на стадии, где ИРБИС требует указать «дату первого поступления
экземпляра журнала» (строго говоря, номерами «томов» и «журналов» в нашем случае
являются названия инструментов: Oboe II, Violino I). Единственный выход: вносить
эту информацию в примечания об особенностях экземпляра, которые разрастаются по
объему и при выводе на печать затрудняют восприятие информации с библиотечкой
карточки.
Для помет в ИРБИС предназначен раздел «Редкие». Она построен так, чтобы отразить
автографы и пометы коллекционеров, а также владельцев книги. Нотные театральные
издания (то же касается и пьес) зачастую не имеют «владельца» (тем более
«коллекционера») и «автографов» в принятом смысле слова. Вообще же, гораздо
более важной представляется задача зафиксировать, чьей рукой и какого рода
пометы были сделаны: например, существенны ремарки создателя спектакля, ремарки,
касающиеся света, порядка выхода артистов и т.п. Такие описания приняты в
архивном деле, но в рамках ИРБИС опять-таки не находят иного места, кроме
примечаний об особенностях экземпляра.
Заполнение поля «Год издания» также представляет собой проблему. Исторические
ноты XIX века выполнены от руки и не предназначались для публикации. Вместо
«года издания» было бы правильнее писать, условно говоря, «экземпляр к
постановке 1889 года», причем сами постановки в идеале необходимо занести в
отдельный специально разработанный «авторитетный файл». В связи с тем, что в
музыкальном театре регулярно возобновляются или ставятся заново одни и те же
названия (например, «Лебединое озеро»), для которых вновь готовится полный
комплект нот — от партитуры до оркестровых голосов, неотложного решения требует
проблема дублетности, когда система не принимает описание очередного комплекта
«Лебединого озера», считая его «повторным».
В заключение приходится коснуться вопроса удобства программного интерфейса.
Принятый в ИРБИС табличный интерфейс традиционно удобен для поиска, тогда как
для ввода данных гораздо больше подходят формы, широко использующиеся в
веб-дизайне. Например, ввод тех же оркестровых голосов через стандартное меню
ИРБИС занимает много времени. Эту процедуру легко упростить и ускорить,
учитывая, что партии объединяются в более или менее стандартный набор, отдельные
наименования в котором удобно отмечать галочками. Поэтому сейчас нами
предпринята попытка разработать приложение (макрос Microsoft Word), формирующее
текстовый файл с сведениями о партиях, пригодный для импорта в ИРБИС. Вообще же,
не пренебрегая базовыми возможностями ИРБИС в плане ввода и поиска данных,
музыкальная библиотека Большого театра для оптимизации электронного описания
фондов планирует самостоятельно создавать небольшие программы, позволяющие
решить некоторые текущие задачи. Первые шаги в этом направлении уже сделаны: при
помощи разработанного польскими программистами компонента ISISDBC ActiveX,
позволяющего напрямую работать с базами CDS/ISIS и интегрируемого в среду Visual
Basic for Application, были написаны макросы для печати наклеек и автоматической
генерации шифра.
Пространство виртуального в музее (Сурикова Ксения,
Младший научный сотрудник ,
Государственный музей истории религии)
Сегодня на наших глазах происходит изменение музея как культурного института.
Совершенствование технологий, развитие законодательства в области искусства и
культуры, изменение психологии посетителя меняет облик музея как внешне, так и
внутренне. Уже нельзя встретить многие формы музейной деятельности (особенно те,
которые создавались с пропагандистскими целями), вместе с направленностью музеев
изменились и их экспонаты. Вместе с музеем они прошли путь от классических
музейных предметов до виртуальных объектов.
Речь идет не только об интерактивных экспонатах, которые в разных видах
существовали с начала века во многих музеях, особенно за рубежом. Эти экспонаты,
представляющие собой вещи, с которыми посетитель может вступать во
взаимодействие (прикасаться, включать/выключать, перемещать и пр.), бывают
нескольких типов: подлинные предметы (например, боевые машины в
Военно-историческом музее артиллерии, инженерных войск и войск связи) или
предметы, демонстрирующие различные физические явления (им отдан целый раздел
экспозиции в Центральном музее связи им. Попова). Такие экспонаты сегодня
уступают место новым, виртуальным объектам, представляющим собой чаще всего
инсталляции или проекции (например, шар, на котором программа демонстрирует
динамичные явления - цунами, ураганы и т. д., находящийся в экспозиции
естественнонаучного музея Бранли в Париже). В силу обширного применения
современных информационных технологий (далее ИТ), которые обладают
универсальностью и широким спектром сервисов и возможностей (к примеру,
программы позволяющие работать с графическими изображениями, 3D объектами, базы
данных и т.д.), в музее сегодня существует не только пространство физических
объектов (коллекции, оборудование, сотрудники), но специфическое виртуальное
пространство, содержащее как информационную-визуальную, так и
программно-сервисную компоненту.
Сегодняшнее состояние музея, имеющего виртуальные копии своих экспонатов в
Интернете, а значит дома у 694 миллионов человек , еще в 60-х годах XX века
предсказал Андре Мальро . Он полагал, что произведения искусства выходят за
рамки эпохи их создания. Для него значимы только присущие им стилистические
особенности. Шедевры мирового искусства рассматриваются им вне исторического
контекста, так как становятся музейными предметами, экспонатами или «музеями
сами по себе». Именно музей, по мнению Мальро, заново наделяет художественные
творения сакральным началом. Более высокую стадию сакрального, нежели музей
реальный, в эстетике Мальро занимает Музей воображаемый – коллекция репродукций
произведений искусства всех времен и народов. Именно в репродукциях шедевры
обретают свою новую жизнь. Утрачивая «качество предметности», произведения
искусства «интеллектуализовываются», обретая свой «высший смысл» и становясь
недосягаемыми для смерти. Репродуцирование позволило каждому человеку иметь свой
музей, соответствующий индивидуальным интересам и вкусам. Конечно, идеи
предложенные Мальро, сорок лет назад не могли быть реализованы по техническим
причинам. Ни фотография, ни киноискусство, не могли сделать шедевры,
рассредоточенные по музеям мира общедоступными - при их кажущейся репродуктивной
мощности, они не могли в отличие от Интернета обеспечить конкретного человека
возможностью работать с миллионами изображений, терабайтами информации,
аналитическими сервисами по принципу “on demand”. Тогда как современные
возможности Интернета как информационно-визуального транслятора и хранилища
позволяют каждому стать посетителем «воображаемого Музея», обратившись к сайтам
известных музеев или составить свой собственный «воображаемый Музей».
Мог ли Мальро предположить о последствиях фактической реализации идеи
“воображаемого музея”? Виртуализация, то есть создание этого воображаемого музея,
множественно преломилась в музее. Для лучшего понимания последствий этого
процесса рассмотрим этапы виртуализации музея.
Виртуализация музея происходила в несколько этапов: структурная виртуализация (или
внутрисистемная) музея, далее виртуализация экспонатов и наконец виртуализация
самого пространства музея. Эти этапы условны и выделяются на основании
усложнения и количественного присутствия ИТ в музее, а следовательно и степени
его виртуализации.
На первом этапе ИТ затронули только внутреннюю работу музея. Первоначально
виртуальное пространство в музее было представлено электронными каталогами
фондов и не выходило за пределы внутримузейной работы, то есть экспонирование и
сами музеи оставались традиционными. Это значит, что сохранялась уже устоявшаяся
логика построения экспозиции и организации коллекций.
В зарубежных музеях компьютер стал использоваться для обработки музейных
коллекций еще с начала 1960-х годов. Пионерами в этой области стали сотрудники
Американского музея естественной истории (American Museum of Natural History). В
России же этот процесс начался с опозданием в 15 лет. Идею использования
компьютера в музеях СССР впервые озвучил директор Государственного Эрмитажа Б.
Б. Пиотровский в 1975 году. Тогда были созданы каталоги по двум коллекциям:
античной художественной бронзе и петроглифам Центральной Азии. Параллельно с
этим подобная работа велась в Русском музее, где создавалась база данных
коллекции русской живописи. Со временем развитие ИТ, представляющих собой
программное обеспечение для хранения, преобразования, защиты, обработки,
передачи и получения информации, позволило усовершенствовать подобные базы. На
смену программам для обработки текстов пришли мультимедиа технологии, которые
позволяют обработать и представить в электронном виде не только текст, но и
изображение, звук, анимацию.
Следующим этапом стало появление сайтов музеев, виртуальных представительств в
Интернете реально существующих музеев. Изначально они разрабатывалась как
инструмент общения внутримузейного сообщества, но потом были приспособлены к
нуждам посетителей. Несмотря на то, что в музее привлекательнее всего визуальная
информация, технические возможности телефонных сетей и персональных компьютеров
долгое время не позволяли размещать на сайтах изображения. Со временем
исключительно текстовой информации добавляется графическая. Сегодня существуют
два типа музейных сайтов: представительства реально существующих музеев и
виртуальные музеи.
Сайты физически существующих музеев сильно отличаются друг от друга. Есть
музейные сайты, подробно освещающие экспозицию, культурные мероприятия, часы
работы музея. А есть целые доступные on-line медиатеки (постоянно доступные в
режиме реального времени хранилища различных типов данных: фильмы, фотографии,
аудиофайлы). Например, на сайте естественно-научного музея
Бранли в Париже (Франция) можно обнаружить следующие сервисы: каталог артефактов
(предметы, сгруппированные по географическому принципу, а внутри по типологии (музыкальные
инструменты, ткани и т. д.); каталог иконотеки (фотографии, плакаты, открытки,
гравюры и рисунки); каталог медиатеки (научные работы, периодические издания,
книги, каталоги торгов, диссертации, географические карты и детская литература);
каталог архивов и музейных документов (законодательная, административная
техническая и научная документация по каждой коллекции). Конечно, основная масса
этой информации доступна только после аккредитации у куратора музея, однако в
данном случае интересны сами возможности, которые предоставляет музейный сайт. А
сайт американского музея инноваций “Тек” (The Tech) позволяет
посетителю построить космический спутник, заняться проектированием робота и т.
д. Некоторые музеи превращают интернет-ресурсы в музейные экспонаты. Так с
помощью интернет-технологий Музей науки в Лондоне перевел в виртуальное пространство свою коллекцию экспонатов по истории науки.
Одним из лучших и технологичных отечественных сайтов считается сайт
Государственного Эрмитажа. Интернет-портал музея
открывает доступ к коллекциям Западно-Европейского искусства, культуры и
искусства античного мира, Арсенала, искусства Востока и т. д. На сайте
реализовано несколько интересных и инновационных проектов, позволивших перевести
множество произведений искусства в виртуальное пространство.
Цифровая библиотека (IBM Digital Library) – коллекция цифровых изображений
высокого разрешения, сделанная с помощью Студии создания изображений (IBM Image
Creation Studio), позволяет детально рассмотреть практически любую картину из
собрания музея. Технология IBM HotMedia делает возможным Интернет пользователям
музея совершить виртуальный тур по залам Эрмитажа. Технология поиска QBIC (Query
By Image Contents - поиск по содержанию изображения) позволяет находить
произведения по визуальным характеристикам. Изображения можно искать, выбрав
цвета с палитры или разместив цветовые формы на холсте. Результаты поиска можно
уточнить, запросив произведения с подобными визуальными характеристиками.
Технология Zoom View, основанная на языке программирования Java, дает
возможность видеть увеличенное изображение объекта и одновременно читать
соответствующие комментарии.
Значимость графической информации в контексте конкретного сайта так же меняется
от визуализации текстового материала (например, картины Пикассо в тексте с
описанием зала искусства XX века) до полной его замены. Так появляется второй
тип музейных сайтов – виртуальные музеи, которые представляют собой нечто
большее, чем просто фотографии залов, как по замыслу, так и по техническому
воплощению. Обычно слово «музей», в данном контексте используется условно. Как
правило, виртуальные музеи представляют собой разновидность альбомов, их авторы
не ставят перед собой задачи создания в информационном пространстве подобия
музейного организма со всеми его свойствами и функциями. Однако, есть и
исключения, например проект “Виртуальный музей русского примитива”,
созданный сотрудниками Лаборатории музейного проектирования РИК вместе с группой
искусствоведов и архитекторов. Пользователь посещает несуществующий музей,
который имеет здание с экспозициями, каталог, сотрудников. На сайте
предусмотрено несколько разделов. Разделы Экскурсия и Экспозиция ориентированы
на неподготовленного зрителя и объясняют что такое примитивное искусство. Музей
имеет собственное виртуальное здание, спроектированное профессиональными
архитекторами, а программная оболочка обеспечивает возможность движения
посетителя по залам музея. В здании разместилось 19 залов с экспозициями.
Экскурсия представляет собой цепочку из 38 экранов, содержащих окно с фрагментом
основного текста по теме экскурсии и окно с произведением. Разделы Каталог и
Литература ориентированы преимущественно на искусствоведов и музейных работников.
В каталоге представлено более 200 произведений примитивной живописи и графики,
каждое описание снабжено иллюстрацией произведения с возможностью получения
полноэкранного изображения. В разделе Литература представлен список основных
научных исследований по проблеме примитива в России. Раздел Сотрудники
предлагает любому специалисту по примитивному искусству стать сотрудником
виртуального музея, то есть завести на сайте страницу с краткой справкой о
научной деятельности и контактной информацией .
Постепенно виртуальные экспонаты с сайтов музеев перемещаются в залы экспозиции.
Этот процесс начался с дополнения экспонатов визуальной информацией на
компьютерах и экранах в залах. Эта информация в разных случаях играет разную
роль. Иногда она, предваряя экспозицию, помогает воссоздать контекст, иногда
дает добавочные сведения, иногда расширяет экспозицию за счет приложений и
интерактивных программ, установленных в информационных киосках. Благодаря
внедрению различных панелей, киосков и т. д. появляется возможность создать
контекст к каждому предмету, помогающий раскрыть его сущность. То, что нельзя
вместить в маленькую этикетку можно более подробно показать на экране. Теперь
виртуальные предметы находятся на одном уровне с реальными, теперь они
аналогичны и по статусу и функционально. На выставке мы может видеть рядом с
изображением человека, вмонтированный в стену монитор, где постоянно
демонстрируется документальный фильм о нем. Так виртуальное, не имеющее
физического аналога, пространство начинает вторгаться в «святая святых» музея –
в экспозицию, которая изначально предполагала показ, по каким-либо признакам
ценного физического объекта. Именно ради таких экспонатов – письмо Достоевского,
картина Боттичелли, обломок неолитического рубила – люди приходили в музей.
Теперь в музеях стали появляться помещения, где вообще нет экспонатов, а есть
только компьютеры. Например, совместный проект Эрмитажа и IBM. Сотрудничество
музея с одной их крупнейших компаний в области ИТ началось в 1997 году. Проект
призван объединить образовательный потенциал уникальных художественных ценностей
и высокие информационные технологии. При поддержке IBM в холле Зимнего дворца
была оборудована компьютерная зона. В ней размещались аналоги персональных
компьютеров, которые представляли собой монитор и манипулятор в форме шара и
нескольких кнопок. В качестве программного обеспечения установлена, не обычная
операционная система, а набор интерактивных программ и приложений. Они позволяют,
как просто подробно ознакомиться с экспозицией музея, так и поучаствовать в
викторине или посмотреть анимированные фильмы, представляющие устройство
старинных механизмов (часы, шкафы с секретом и т. д.).
Еще несколько лет назад компьютеры были единственным проводником в виртуальное
пространство музея. Сегодня есть такие музеи, где чтобы увидеть виртуальный
экспонат не надо садиться за монитор и где подобные экспонаты вытеснили реальные.
Речь идет не о проекторах показывающих копии картин или скульптур, а о различных
инсталляциях, которые из дополнения к экспозиции превратились в самостоятельный
тип экспонатов. Таких “не существующих”, виртуальных экспонатов во многих музеях
(в основном естественно-научной направленности) сегодня большинство. Так в уже
упоминавшемся музее инноваций “Тек” (The Tech) есть инсталляция “Киберголова”,
которая с помощью лазерного сканирования и последующего компьютерного
моделирования создает точную копию 3D-изображения формы головы посетителя.
Модель начинает вращаться на экране монитора, посетитель может изменить текстуру
изображения, черты своего лица и т.д. Подобные экспонаты есть и в российских
музеях. Так в Музее связи, помимо залов, посвященных истории почты, различных
средств связи есть зал с интерактивными и виртуальными экспонатами. Последние
демонстрируют, например, как через современные оптоволоконные сети может с
одинаковой скоростью передаваться и аудио и графическая и видеоинформация.
Виртуализация радикально меняет способ организации музейного пространства и его
внутренней логики. Происходит усиление функций музея -исследовательской,
идеологической, культурной, образовательной - благодаря виртуальной платформе.
Виртуализация интенсифицируется настолько, что иногда является доминантой для
музея, а иногда вообще только благодаря ей и существует (появляется) тот или
иной музей. Так возникают естественно-научные центры, такие как Парк Ла-Виллет (parc
de La Villette) в Париже (Франция) или «Фаэно» («Phaeno») в Вольфсбурге. Оба
этих центра являются не просто музеями, а своеобразными лабораториями где опыты
может ставить каждый посетитель. В «Фаэно» основной объем постройки занят единым
выставочным пространством; там нет четких делений между отдельными сферами
знаний, представленными в виде разнообразных инсталляций. Большинство из них
может запустить любой посетитель; тем самым, организаторы музея надеются через
непосредственное участие зрителей сделать законы физики, химические свойства
веществ и основы биологии более понятными для них. Та же ситуация и в Ла-Виллет,
только его музейные залы с интерактивными аттракционами-экспонатами посвящены не
физическим законам, а океану, энергии, небу и т. д. Здесь создано специальное
пространство для детской аудитории – Инвенториум, где располагаются «залы
открытий» для младших школьников, их главная задача - стимулировать и развивать
с помощью игр дух научных исследование и изобретений.
С другой стороны, виртуализация позволяет расширять музейное пространство.
Например, “Виртуальный филиал Русского музея”. Помимо создания мощной ИТ базы,
сопровождающей различные выставки и проекты Государственного Русского музея, был
реализован глобальный проект “Русский музей: виртуальный филиал”. “Виртуальный
филиал” - это центры в разных городах России, состоящие из трех зон:
научно-информационной, образовательной и мультимедийной, причем ведущая роль
принадлежит информационной. В ней проводятся занятия для детей и взрослых. В
этой зоне проводятся занятия по специальным программам, например, “Импрессионизм
в России”, “Русский футуризм” и другим, а также есть возможность изучать
творчество русских художников: И. Айвазовского, Б. Кустодиева и других.
Помимо этого расширился потенциал музея. У посетителя появилась возможность
изучать фонды музея, а значит, и получать необходимую информацию, не приходя в
музей. Сегодня можно не только познакомиться с коллекцией находящейся в музее на
другом континенте, но и увидеть те предметы, которые хранятся в фондах, и,
следовательно, вообще не доступны зрителю. Однако такой огромный объем
информации делает невозможным ее эффективное индивидуальное потребление, а
спонтанный рост Интернета определяет бессистемность и случайность
предоставляемых им данных.
С появлением сложных компьютерных программ к дистанционности прибавляется
интерактивность, то есть возможность взаимодействия с предметом. С одной стороны,
собирание рыцаря по частям – это забава для детей, а с другой – это, к примеру,
форма обучения, причем очень эффективная, заставляющая обращать внимание на
каждую деталь, чего практически невозможно добиться, когда имеешь дело с
экспонатом в зале. Однако в этом же заложен негативный момент - некоторые
исследователи предполагают, что отсутствие тактильного контакта не может быть ни
чем скомпенсировано: “Звуковые карты, мультимедиа и шлемы обеспечивают
достаточную многомерность ощущения и восприятия, но неизбежно отягощены
привкусом и сознанием симуляции, а непосредственный чувственный опыт восприятия
необходим для адекватного развития и развертывания человеческой индивидуальности,
по крайней мере, пока она не освободилась от своей телесной укорененности” .
Вопрос виртуализации музея и связанной с ней трансформацией музея остается
открытым по ряду причин: 1. постоянное изменение и наращивание потенциала ИТ; 2.
изменение роли музея в обществе и конкуренция различных его функций; 3.
изменение потребительской психологии и соответственно требований предъявляемых к
музею и всем его структурам.
Система описания вещного мира как информационно-поисковый язык (Лихтер Юлия Абрамовна,
Главный специалист,
Комитет по культурному наследию города Москвы)
Участники семинара «Морфология древностей» много лет работают над созданием
нормированного описания древнего вещного мира. Результаты их работы представлены
в много численных публикациях. Можно утверждать, что ими создан
информационно-поисковый язык для описания разнообразных артефактов вне
зависимости от места и времени их создания.
Анализ языка описания вещественного источника в целом дает возможность
утверждать, что разделение информации на подсистемы соответствует принципам так
называемого фасетного языка. Отличие состоит в том, что при системном подходе
предполагается не только независимость, но и связь подсистем между собой, в то
время как фасеты только независимы. Элементы классификационной схемы описываются
объектно-признаковым языком, который состоит из трех частей: элемент – признак –
значение признака (Полищук,. Хон, 1989. С. 18).
В выделенных нами подсистемах элементы нижнего уровня являются признаками,
описывающими элементы более высокого уровня (Гарскова, 1994 С. 56). То, что было
признаком на одном уровне, становится объектом, описываемым соответствующими
признаками на следующем уровне.
Признаки, описывающие объекты высших уровней, построены по принципу да / нет, на
нижнем уровне иерархии признаки имеют числовые (размеры) или словесные значения.
Справочники-классификаторы, содержащие значения этих признаков, составлены лишь
для объектов нижнего уровня классификации.
Как при выделении фасетов и разделении их на подсистемы, так и при создании
справочников-классификаторов использована иерархия. Однако принципы иерархии
различны – в первом случае использовано разделение целого на части, во втором –
термины, содержащиеся на нижних уровнях, являются уточнениями к терминам более
высокого уровня.
В целом, система описания вещного мира, предложенная участниками семинара
«Морфология древностей» соответствует требованиям, предъявляемым
информационно-поисковым языкам для банков данных. Наиболее разработано описание
элементов, входящих в подсистему морфологии.
Система описания, созданная Ю. Л. Щаповой и её учениками, включает структуру
описания и классификаторы для описания различных подсистем. При этом любой
признак может оказаться существенным – это зависит от постановки задачи.
Детальное рассмотрение принципов описания, основанных на методике Ю.Л. Щаповой,
и объединение их с принципами создания реляционных БД, позволяет вернуться к
роли описания в системе изучения вещей. По мнению Гардена, заложившего основы
нормированного описания, документальный язык не оказывает влияния на
теоретические установки науки и описания не связаны с теорией археологического
знания.
Напротив, Ю. Л. Щапова, в ходе работ над словарями-классификаторами для описания
изделий из стекла, пришла к выводу, что создание нормированных описаний должно
базироваться на определенных теоретических установках. Это обусловило её
обращение к теории классификации, системному подходу и общим принципам работы с
информацией.
Система описания является программой вещеведческого исследования, позволяющей
учесть и организовать знания, накопленные предыдущими исследователями.
Соединение нормированного описания, базирующегося на системном подходе,
реляционной БД и алгоритмизированного выбора необходимых подсистем, превращает
её в мощный инструмент вещеведческого исследования.
Создание единого мультимедийного обеспечения музея на основе AG Player
(Баричев Сергей Геннадьевич,
Руководитель проекта,
Бестселлер/Audiogid.ru)
Основная проблема, с которой сталкиваются музеи при создании мультимедийного
обеспечения – необходимость затратной разработки программного обеспечения.
Предлагается использовать опыт и технологии проекта Audiogid.ru, в рамках
которого создано около 20 мультимедийных аудиопутеводителей по Москве,
Петербургу, зарубежным городам.
Основа создания таких путеводителей – универсальная программа AG Player в
вариантах для PC и карманных компьютеров, обладающая открытой архитектурой и
решающая следующие задачи:
▪ Прослушивание аудиопутеводителя в сопровождении слайдов по заданному сценарию;
▪ Просмотр карты экскурсии с нанесенными опорными точками и маршрутом, запуск
рассказа с карты;
▪ Синхронный показ озвученного текста аудиопутеводителя;
▪ Возможность индивидуализации внешнего вида путеводителя за счет изменения
цветовой схемы и установки собственного логотипа
▪ Автоматический запуск треков при приходе слушателя с КПК в заданную точку (с
использованием технологий GPS и RFID)
AG Player является свободно распространяемой программой. Ее можно скачать здесь,
а пример ее использования – на дисках с аудиоэкскурсиями Audiogid.ru
(Петропавловская крепость, Гатчина, Нью-Йорк. Манхэттен, Булгаковская Москва,
Петербург Достоевского, Бульварное кольцо).
Создав мультимедийный аудиопутеводитель по технологии Audiogid.ru музей в
комплексе решает несколько задач:
▪ Аудиопутеводитель станет полезной услугой для посетителей музея.
▪ Компакт-диск с мультимедийным аудиопутеводителем – прекрасный сувенир, который
можно дарить или продавать.
▪ Мультимедийный аудиопутеводитель можно установить в информационные киоски.
▪ Размещение на сайте музея бесплатного аудиопутеводителя, который можно скачать
и записать в любимый mp3-плеер, будет стимулировать приток активной аудитории,
поможет снять «психологический барьер» между потенциальным посетителем и музеем.
Технологии трёхмерного проектирования (Назарова Лилия Рашидовна,
Доцент кафедры ИиМГ,
Московский Государственный Институт Электроники и Математики;
Митрофанов Сергей Александрович, МИЭМ, д.т.н., профессор)
3-х мерная (3 Dimentions) графика — раздел компьютерной графики, охватывающий
алгоритмы и программное обеспечение для оперирования объектами в трёхмерном
пространстве, а также результат работы таких программ. Трёхмерное изображение
отличается от плоского двухмерного построением геометрической проекции
трёхмерной модели сцены на экране компьютера с помощью специализированных
программ. При этом модель может как соответствовать объектам из реального мира
(автомобили, здания, ураган, астероид), так и быть полностью абстрактной
(фрактал). Для получения трёхмерного изображения требуется создание
математической модели сцены и объектов в ней (моделирование) и рендеринг (англ.
Rendering — «визуализация») (построение проекции в соответствии с выбранной
физической моделью). На этапе рендеринга математическая (векторная)
пространственная модель превращается в плоскую картинку. Если требуется создать
фильм, то визуализируется (рендерится) последовательность таких картинок, по
одной для каждого кадра. Как структура данных, изображение на экране
представляется матрицей точек, где каждая точка определена по крайней мере тремя
числами: интенсивностью красного, синего и зелёного цвета. Таким образом,
рендеринг преобразует трёхмерную векторную структуру данных в плоскую матрицу
пикселов. Этот шаг часто требует очень сложных вычислений, особенно если
требуется создать иллюзию реальности.
К популярным программам для создания 3D графики относятся: AutoCAD (2- и
3-мерная Система Автоматизированного Проектирования и черчения компании
Autodesk), ArchiCAD (САПР для архитектуры), Autodesk Maya (телевидение,
компьютерные игры), 3ds Max, Autodesk Revit Architecture (система
параметрического моделирования) т.п. VRML (англ. Virtual Reality Modeling
Language — язык моделирования виртуальной реальности) — стандартный формат
файлов для демонстрации трёхмерной интерактивной векторной графики, чаще всего
используется в сети Интернет. Технологии виртуальной реальности широко
применяются в различных областях человеческой деятельности: проектировании и
дизайне, добыче полезных ископаемых, военных технологиях, строительстве,
образовании, маркетинге и рекламе, индустрии развлечений и т.д. Сейчас VRML
активно вытесняется форматом X3D. В музейных технологиях система 3-мерного
автоматизированного проектирования используется во многих проектах.
Электронная культура и искусственный интеллект (Алексеев Андрей Юрьевич,
Коордиинатор научных программ,
Научный Совет РАН по методологии искусственного интеллекта)
Цель доклада: раскрыть роль и место искусственного интеллекта (ИИ) в становлении
электронной культуры (ЭК). Задачи: 1) Определить ИИ и ЭК в форме сравнимых
понятий; 2) Представить структуру исследований ИИ, адекватную сложности феномена
ЭК; 3) Отметить фундаментальные трактовки изучения ИИ в контексте ЭК; 4)
Выделить актуальные направления ИИ для развития ЭК; 5) Предложить ряд
организационных мероприятий в сфере культуры, науки и образования для развития
ИИ.
1. Высокоразвитая электронная культура определяется интеллектуальной
насыщенностью методов и средств обработки электронных носителей социокодов.
Удобна метафора: ИИ относится к ЭК по аналогии с тем, как разум человека
относится к культуре.
2. Междисциплинарная область современных исследований ИИ – это сложная
многоуровневая структура. На вершине иерархии – философия ИИ, реализующая
функции мировоззренческого и методологического порядка. Теоретический уровень
представлен когнитивными моделями от частных аспектов человеческого сознания до
когнитивно-компьютерных моделей культуры и общества. На эмпирическом уровне –
компьютерные модели, верифицирующие теоретические положения или обосновывающие
проекты компьютерных систем, которые реализуются на инженерном уровне с учётом
конкретных условий их создания, эксплуатации и сопровождения.
3. Различные подходы к роли и месту ИИ в контексте ЭК обусловлены полемикой
между социокультурным реализмом (позиция сильного ИИ) (интернет как «носитель»
общечеловеческого разума, т.е. ноосферы) и социокультурным номинализмом (слабый
ИИ), в котором ИИ претендует лишь на моделирование частных аспектов человеческой
психики.
4. Актуальные направления ИИ, отражающие специфику ЭК: мультимедийный
инструментарий систем виртуальной реальности (основанный на методах
компьютерного творчества); искусственная жизнь (наряду с нанотехнологией и
биоинженерией); искусственная личность (моделирование «самосознающих» агентов);
искусственное общество (изучение широкого спектра социокультурных вопросов).
5.1. Необходимо создание кафедр и факультетов электронной культуры либо в
структуре существующих вузов либо в самостоятельной форме. Уч. курсы ИИ – целевые
на факультете ЭК – должны соответствовать структуре междисциплинарных
исследований ИИ.
5.2. Инвестиционная политика ИИ должны быть переориентирована с поделок
инженерного уровня на систему междисциплинарных исследований.
Вывод: Систематическое междисциплинарное исследование ИИ обеспечит реализацию
государственных программ прорывных технологий и будет непосредственно
способствовать осуществлению стратегии информационного общества на пути
становления электронной культуры как высшей формы цивилизационного развития.
Виртуальные реконструкции как интерпретация художественного наследия
(Киссель Ольга Михайловна, Потапенко, Наталия Владимировна, Государственный
Русский музей)
В настоящее время виртуальные реконструкции являются широко распространенным
способом визуализации прежде всего архитектурных памятников, ансамблей и
городских ландшафтов. Технология 3D моделирования применяется в архитектуре уже
почти 15 лет. Создаются не только объемные модели отдельных памятников
архитектуры, но и целые исторические ансамбли и модели городов различных
исторических эпох. Цель данного доклада – анализ и систематизация накопленного
опыта, обозначение проблем и перспектив использования технологии виртуальных
реконструкций в музейной деятельности, в частности художественных музеев.
Виртуальные реконструкции отдельных объектов и целых комплексов могут
использоваться и уже используются в различных видах музейной деятельности. Для
экспозиций и выставок уже давно создаются трехмерные реконструкции различных
объектов в виде макетов. Виртуальные технологии – это развитие старой музейной
традиции на новом уровне. Благодаря своей зрелищности и наглядности, применяются
компьютерные реконструкции отдельных утраченных либо частично разрушенных
объектов, неосуществленных проектов (например, памятник III Интернационала
В.Татлина – так называемая Башня Татлина, компьютерная модель которого создана
специалистами Русского музея), исчезнувших архитектурных памятников и утраченных
интерьеров (например, реконструкция спальни Павла Первого в Михайловском замке в
Санкт-Петербурге, осуществленная специалистами Русского музея), целых
архитектурных ансамблей и ландшафтов.
Принципиальная особенность виртуальных реконструкций – возможность «играть» с
масштабом и погружать зрителя в виртуальную среду, осуществлять замыслы
художника. В качестве примера здесь уместно вспомнить проект Третьяковской
галереи «Библейские эскизы А. Иванова». Масштабные проекции небольших в
реальности эскизов дают возможность осуществить первоначальный замысел
художника: представить эскизные наброски в виде росписи храма. Виртуальный макет
«Памятника III Интернационала» В. Татлина, в отличие от реального макета, также
дает возможность оценить грандиозность художественного замысла, так как
виртуальный макет башни можно вписать в городскую среду революционного
Петрограда.
В научно-реставрационной деятельности музеев используются реконструкции
предметов или зданий с целью визуализации утрат и восстановления первоначального
вида различных объектов с сохранением в реальности актуального состояния
памятника. Виртуальные технологии позволяют воссоздать целые архитектурные
комплексы, части которых разбросанные по различным музеям. Так, например,
скульптуры Парфенона, рассеянные по музеям Европы (10 музеев в 8 странах),
впервые обретают единый вид в рамках виртуальной реконструкции, осуществлением
которой сейчас занят Калифорнийский институт креативных технологий . Стоит
отметить, что реконструкция существенно меняет сложившиеся стереотипы об
изысканной монохромной классической скульптуре, поскольку восстанавливает
окраску древних памятников.
В научно-исследовательской деятельности реконструкции используются для изучения
утраченных либо частично разрушенных памятников (как и в случае уже упомянутого
Парфенона), а также для воссоздания среды исторических событий. В качестве
примера можно привести реконструкцию здания театра, осуществленную для
воссоздания древней театральной постановки – Одеон Перикла был реконструирован с
помощью компьютерных технологий в Уорикском университете.
Что касается, научно-просветительской деятельности музеев, то виртуальные
реконструкции широко используются здесь как наиболее эффектная привлекательная
форма показа культурного наследия. Все виртуальные реконструкции, созданные
Русским музеем, входят в медиатеку сети информационно-образовательных центров
«Русский музей: виртуальный филиал» и являются наиболее популярными программами
среди посетителей центра. Привлекательность технологии позволяет реализовать
просветительскую функцию музея в форме «образование в развлечении».
Виртуальные реконструкции могут использоваться в PR-деятельности музеев.
Основная цель в этом случае – организовать общественное обсуждение проектов,
связанных с изменениями городской среды, привлечь партнеров и спонсоров. Ярким
примером такого рода проектов является 3D-модель Летнего сада Русского музея.
На современном этапе развития технологии виртуальной реконструкции можно
выделить ряд проблем:
Во-первых, недостаточная разработанность методов виртуальной реконструкции с
точки зрения их стандартизации и научности. Современные виртуальные
реконструкции не дают возможности отследить методику и научность походов, и в
конечном итоге отделить подлинные факты, зафиксированные и визуализированные
реконструкторами, от домыслов.
Во-вторых, существует целый ряд проблем, связанных с особенностями
первоисточников, на основе которых создается виртуальных реконструкций. Основой
реконструкций могут стать движимые и недвижимые памятники, изображения, тексты и
т.д. Сам характер первоисточников приводит к разрозненности материалов
(изобразительных и научных описаний) и невозможности в конечном итоге оценить
полноту исследования. Специалисты сталкиваются с недостатком материала и
дилеммой – придать модели завершенный вид, либо реконструировать часть объекта,
опираясь только на достоверные источники.
В-третьих, проблемой является отсутствие стандартов ссылочного аппарата и
невозможность сверить результат виртуальной реконструкции с первоисточниками.
И, в-четвертых, на современном этапе проблемой остается ресурсоемкость
технологий 3D-визуализации.
В качестве ближайший перспектив использования технологий виртуальной реальности
в музейной деятельности можно предположить шаги по преодолению названных
проблем, а так же переход на новый уровень виртуальной реконструкции – создание
реконструкций событий в их исторической среде с введением в сценарий программ
виртуальных персонажей. На сегодняшний день нам не известны примеры серьезных
музейных проектов такого рода. Но в военных целях уже разработаны программы,
включающие виртуальные реконструкции городской среды и иных ландшафтов, а так же
виртуальных персонажей. Например, программа DI-Guy — тактический симулятор, из
виртуальный персонажей которого можно составлять как толпы мирных граждан, так и
небольшие армии. При этом каждый персонаж будет обладать неким минимальным
искусственным интеллектом, позволяющим ему действовать, сообразуясь с
происходящими событиями, и "сотрудничать" с другими персонажами в рамках
сценария. При дальнейшем развитии и распространении подобных технологий есть
возможность их внедрение в деятельность, прежде всего, исторических и
краеведческих музеев. Легко представить себе реконструкции военных действий или
театральных представлений. В принципе можно вообразить и виртуальную реальность,
созданную для того, чтобы посетитель музея смог виртуально воспроизвести
действия художника, реставратора, архитектора, что ближе художественным музеям.
На наш взгляд введение виртутальных персонажей в сценарии программ может стать
принципиальным с точки зрения интерпретации памятников культуры. Виртуальные
персонажи необходимы для погружения пользователя программ в виртуальную
реальность и эпоху. Виртуальное население помогает «оживить» историческую среду
и памятники культуры.
Фиксация на особенностях реконструкций с использованием современных технологий
виртуальной реальности позволяет провести параллель между сегодняшними
процессами и историей изобретения фотографии, в корне изменившей историю
искусства.
Культура – фундаментальная составляющая Человечества как самоуправляющейся
системы (Гринченко Гринченко Сергей Николаевич, Институт проблем
информатики РАН)
Обсуждение проблем информационного общества, культуры, образования целесообразно
провести с более широкой точки зрения, а именно – в контексте системного
представления о Человечестве как целостной общности. В частности, рассмотрения
Человечества как системы управления – конкретнее, как самоуправляющейся
иерархической системы, проявляющей целесообразность своего приспособительного
поведения. Иначе говоря, описывая механизмы организации приспособительного
поведения людей и их сообществ на информатико-кибернетическом языке (в терминах
соответствующего раздела теории управления – теории поисковой оптимизации).
Исходя из предлагаемого поисково-оптимизационного подхода, ход
социально-технологического развития Человечества определяется «тройкой» основных
факторов:
• ведущим информационным (усложнением информационной технологии по этапам «… →
речь/язык → письменность → тиражирование информации {книгопечатание} →
компьютеризация → “сетевизация” → …»), и
• инициируемой им (ведомой) «двойкой» в составе социального фактора (формирования
обществ на всё больших территориях) и теснейшим образом связанного с ним
производственно-технологического фактора (создания всё более «тонких»
антропогенных технологий).
С этих позиций в роли фундаментальных сущностей самоуправляющейся иерархической
системы Человечества выступают:
1. поисковая активность (реализующая свободу поведения),
2. целевые критерии (максимизационно-энергетического, ограничивающего и
предписывающего характера), и
3. системная память (память структур о прошлом приспособительном поведении,
ограничивающая варианты поисковой активности людей и их сообществ), а также
4. человеческая деятельность по формированию «второй» природы, и
5. расширенная (за счёт её результатов) системная память.
Указанную пятёрку фундаментальных сущностей системы Человечества целесообразно
продемонстрировать на трёх упрощенных схемах этой самоуправляющейся системы,
отражающих последовательные этапы её развития. Восходящие стрелки на этих схемах
(«многие – к одному») отражают поисковые активности людей и их сообществ.
Нисходящие полужирные стрелки («один – ко многим») отражают целевые критерии
приспособительного поведения людей и их сообществ (экстремального типа, типа
равенств и типа неравенств). Нисходящие штриховые стрелки («один – ко многим»)
отражают системную память. Жирные вертикально-горизонтальные стрелки («многие –
ко многим») в левой части схемы отражают антропогенную деятельность, а жирные
штриховые вертикально-горизонтальные стрелки («многие – ко многим») в правой её
части отражают антропогенную системную память, образующую с собственно системной
памятью расширенную системную память.
Ранее было показано, что при интерпретации на информатико-кибернетическом языке
структуры и приспособительного поведения системы живого системная память
выступает в роли одной из трёх её фундаментальных сущностей наряду с поисковой
активностью и целевыми критериями. При интерпретации с тех же позиций структуры
и приспособительного поведения системы «человеко-искусственного» антропогенная
деятельность и расширенная системная память выступают в роли двух из пяти
фундаментальных сущностей, опять-таки, наряду с поисковой активностью, целевыми
критериями и собственно системной памятью.
Тем самым именно они и являются претендентами на реализацию всех тех феноменов,
которые принято относить к культуре. И тогда, с позиций предлагаемых системных
позиций, КУЛЬТУРА – это совокупность результатов антропогенной деятельности,
отражённых в расширенной системной памяти всех составляющих
социально-технологической системы Человечества.
Согласно предлагаемому определению, вполне можно говорить, например: и о «культуре
возделывания земли», и о «культурах той или иной ископаемой керамики», и о «культуре
данной местности», и о «культуре эпохи Возрождения», и о «культуре
металлообработки на токарных станках», и о «культуре научной дискуссии», и о «культуре
предпринимательства» (корпоративной), и о массовой, поп- и множестве других
подобных культур. Находя при этом каждому такому понятию соответствующее место в
компонентах расширенной системной памяти той или иной подсистемы иерархической
системы Человечества. А также находя каждому из этих понятий – среди
представителей различных подсистем – соответствующих типичных носителей и
потребителей.
Сравним это определение с существующими (которых, по оценкам специалистов,
насчитывается несколько сотен). Согласно Философской энциклопедии: «Культура –
совокупность достижений общества в его материальном и духовном развитии,
используемых обществом, составляющих культурные традиции и служащих дальнейшему
прогрессу человечества». По мнению БСЭ: «Культура (от лат. cultura –
возделывание, воспитание, образование, развитие, почитание), исторически
определённый уровень развития общества и человека, выраженный в типах и формах
организации жизни и деятельности людей, а также в создаваемых ими материальных и
духовных ценностях».
Среди других определений понятия культуры обращает на себя внимание позиция Ю.
М. Лотмана. Он пишет: «Культура – совокупность всей ненаследственной информации,
способов её организации и хранения… Однако культура – не склад информации. Это
чрезвычайно сложно организованный механизм, который хранит информацию, постоянно
вырабатывая для этого наиболее выгодные и компактные способы… Культура – гибкий
и сложно организованный механизм познания». И далее уточняет свою мысль: «С
точки зрения семиотики, культура представляет собой коллективный интеллект и
коллективную память, то есть надындивидуальный механизм хранения и передачи
некоторых сообщений (текстов) и выработки новых. В этом смысле пространство
культуры может быть определено как пространство некоторой общей памяти, то есть
пространство, в пределах которого некоторые общие тексты могут сохраняться и
быть актуализированы».
Следует отметить, что, анализируя термин «культура», многие отмечают его
недостаточную определённость. «Сегодня науки о культуре переживают своеобразный
бум. Издаётся множество культурологических исследований и учебных пособий.
Культурология уверенно институциализуется как академическая наука и учебная
дисциплина, а само слово "культура" является, пожалуй, самым многозначным и
наиболее часто употребляемым в гуманитарном знании. Однако при этом сохраняется
полная неопределённость (курсив мой – С.Г.) терминов и понятий, в том
числе и самых базовых. Можно сказать, что в трактовке самого понятия культуры,
его границ и содержания царит ничем не сдерживаемый произвол. Одно лишь
количество определений культуры уже перевалило за триста, если не за четыреста.
Проделана даже специальная работа по сортировке этих определений по темам:
определения нормативные, генетические, психологические, описательные,
исторические. ... Складывается впечатление, что культура – это ВСЁ, т.е. вся
совокупность проявлений человеческого мышления и деятельности. ... Или, как
гласит одно из определений: культура – это специфически человеческий способ
бытия. И действительно, стихийно складывающийся в нынешней ситуации образ
понятия "культура" тяготеет к, так сказать, суммативно-абстрактному. Не будучи
чётко определено в своём содержании, слово "культура" постоянно присоединяет к
себе всё больше и больше новых значений, а нередко заменяет и вытесняет старые.
Например, в современном гуманитарном дискурсе оно нередко заменяет слово "общество".
Можно сказать, что "культура" уже пополнила собой и без того немалый список
безразмерно-абстрактных терминов типа "развитие", "контекст", "структура", "картина
мира" и др. Все примерно понимают, о чём идёт речь в каждом конкретном случае,
но первичная содержательная основа всякий раз ускользает».
Таким образом, можно констатировать, что предлагаемое определение понятия «культура»,
с одной стороны, по своему существу оказалось весьма близким к части
эмпирических его трактовок как сложного механизма оперирования с коллективной
памятью Человечества (Ю.М.Лотман и др.). С другой же стороны, формальность
процедуры его введения и описания (опирающаяся на информатико-кибернетические
соображения и соответствующий аппарат) придаёт новому определению достаточную
интерпретирующую и прогностическую силу. А именно, предлагаемое определение
понятия «культура» позволяет уточнить и детализировать имеющиеся представления о
ней в следующих аспектах:
■ в пространственно-экспансионистском аспекте, локализируя возникновение и
развитие соответствующих культурных феноменов в тех или иных общественных
пространственно протяжённых образованиях (в диапазоне от семейного до
общепланетарного и далее) – составляющих многомерной иерархической системы
Человечества;
■ в пространственно-технологическом аспекте, определяя возможную точность
материальной реализации соответствующих культурных феноменов (в диапазоне от
дециметров для пред-протокультуры, миллиметров для протокультуры и сотен
микрометров для «первичной» культуры вплоть до нанометров, пикометров и т.д. для
её перспективных форм);
■ во временно-формирующем аспекте, привязывая возникновение и развитие
соответствующих культурных феноменов к тем или иным моментам в метаэволюции
Человечества (в диапазоне от начала возникновения пред-протокультуры около 28,2
млн. лет назад, протокультуры около 1,86 млн. лет назад и «первичной» культуры
около 123 тыс. лет назад вплоть до 1980-1982 гг.: момента начала формирования –
в потенции! – всех остальных возможных для системы Человечества иерархических
структур и, следовательно, их культурных компонентов);
■ во временно-поведенческом аспекте, опираясь при изучении конкретных культурных
феноменов на совокупность формально определённых временных характеристик,
отражающих наиболее вероятные темпы процессов их инициации, сохранения и
забывания;
■ в структурном аспекте, позволяя для каждого культурного феномена, «привязанного»
к предлагаемому пространственно-временному базису, указать его системную
сложность, измеряемую (оцениваемую) количеством его структурных связей в
соответствующей иерархической системе Человечества.
Хотелось бы надеяться, что использование этого «базиса», или системы координат,
позволяющей исследователю-гуманитарию, быть может, несколько по-иному
сориентироваться в проявлениях чрезвычайно сложной и многомерной системы
культуры, будет для него полезным и продуктивным.
Мысленное древо 2.5 - иерархическая СУБД для гуманитарной сферы (Н.
И. Жарких, издательство «Мысленное древо»)
Информатизация в гуманитарной сфере имеет отличия от информатизации других
областей человеческой деятельности - как в субъективном, так и в концептуальном
плане. Отличия субъективного характера истекают из того, что работники
гуманитарной сферы по своему базовому образованию далеки от информационных
технологий. Мы рассмотрим детальнее концептуальные различия.
На наш взгляд, информатизация в гуманитарной области имеет такие особенности :
1. Ключевой абстракцией тут выступает документ, в отличие от трансакции, которая
лежит в основе современных промышленных СУБД.
2. Принципиальной особенностью документа является его неструктурированность -
этим он отличается от документов в других отраслях ИТ.
3. Чтение документов решительно преобладает над записью/модификацией документов.
4. Ошибочные документы никогда не должны удаляться, а только отмечаться как
ошибочные.
5. Типичными для гуманитарной сферы являются расплывчатые даты (такие как
“начало 12 ст.”), неизвестные в других отраслях ИТ.
Разрабатывая программные продукты для гуманитарных приложений, следует обращать
внимание на эти особенности. Самым лучшим примером информационной технологии,
приспособленной для гуманитариев, является сеть WWW : документно-ориентированная
среда записей произвольной структуры, предназначенная только для чтения (не
хватает только поддержки расплывчатых дат). Поэтому можно назвать ряд успешных
гуманитарных Web-проектов, и достаточно трудно указать успешные
предметно-ориентированные базы данных.
Иерархический подход к построению баз данных, на наш взгляд, является
принципиальным проектным решением, которое должно удовлетворить требованиям
гуманитарной сферы. В основе такой СУБД лежит понятие вершины (node) -
абстрактного аналога документа. Вершина хранит произвольную неструктурированную
информацию (она может быть и структурированой, но это не обязательно - ведь
порядок есть частный случай хаоса). Вершины объединяются в дерево - односвязный
граф (т.е. между двумя вершинами в одном дереве всегда есть путь, и этот путь
только один). Древовидная структура обеспечивается тем, что каждая вершина
хранит указатель на вершину-владелицу (одна только корневая вершина не имеет
такого указателя). Порядок следования вершин в дереве может фиксироваться
указателями на соседние вершины того же иерархического уровня (к одному уровню
принадлежат вершины, которые имеют общую вершину-владелицу) или определяться
динамически на основании информации из самих вершин.
Все операции над таким множеством данных, естественно, также являются
иерархическими : поиск, отбор, сортировка, сбор статистики и другие операции над
данными осуществляются по иерархическим алгоритмам.
Попросту говоря, иерархическая база данных - это застывший хаос, в котором
иерархическая позиция определенной вершины имеет важное, а иногда даже ключевое
значение, превосходя содержание вершины. Например, когда мы говорим “село
Ивановка”, то для однозначной идентификации предмета нужно указать “такого-то
района и области”. Без указания иерархического положения информация об этом селе
обесценивается, так как неясно, где его искать среди других Ивановок.
Мысленное древо - программа, которая разрабатывается нами с 1999 года для
реализации изложенных проектных предложений. Ныне в эксплуатации находится
версия 2.5, выпущенная в конце 2004 года. Эта программа является бесплатной для
конечных пользователей. Компактная программа (ее дистрибутив занимает всего 1.4
Мб) позволяет создавать и просматривать иерархические базы данных. Иерархия
вершин в ней может создаваться вручную (командами “Добавить новую вершину”,
“Добавить новую дочернюю вершину” и другими) или автоматически при помощи целого
спектра совершенных методов импорта информации.
В вершинах базы данных можно хранить обычный и обогащенный текст (RTF, включая
вложенные объекты), изображения в большинстве распространенных форматов,
звуковые и видеофайлы, которые поддерживаются операционной системой. Программа
поддерживает трансформацию иерархических наборов данных, иерархические операции
поиска, отбора, сортировки, экспорта информации.
Программа поддерживает синхронизацию экземпляров баз данных, что позволяет
организовать раздельное наполнение большой базы данных и является основой
коллективной работы над крупномасштабными базами данных.
Программа “Мысленное древо” прекрасно оснащена для создания энциклопедий,
справочников, словарей и каталогов - жанров, для которых иерархический принцип
лежит в основе деятельности. Она пригодна также для создания электронных
монографий и журналов. Программа может запускаться с компакт-диска без
необходимости инсталировать что-либо на компьютер пользователя. Таким образом,
базы данных “Мысленного древа” могут распространяться на компакт-дисках. По этой
технологии нами подготовлено около 60 различных изданий на компакт-дисках (с их
полным аннотированным перечнем можно ознакомиться на веб-сайте "Мысленного
древа".
Определение и разграничение стилистики веб сайтов (Косенков Павел,
аспирант МИЭМ)
Для понимания изначального определения стиля стоит обратиться к научным
источникам. Итак, что же такое стиль в понимание его как стиль художественный и
как возник:
Совокупность приемов, направленных на достижение целостной выразительности
произведения искусства и образующих устойчивую поэтическую формулу со своими
постоянными элементами. По замечанию М. Шапиро, «стиль не есть то, чем обладает
искусство, стиль есть то, чем искусство является». Понятие стиля по самой своей
природе свидетельствует о существовании устойчивого конструктивного принципа в
менталитете любого типа. Философы и культурологи не только используют понятие «Стиль
художественный», но и говорят о стиле жизни, стиле культуры. Художественному
творчеству, как и всем другим видам человеческой деятельности, присуще особое
стремление образовывать выразительные и связные структуры. Выразительными
средствами стиля говорит не только искусство, но и сама эпоха. Стиль — это язык,
обеспечивающий системное единство всех способов чувствования, мышления,
поведения, творчества, мировосприятия в культуре. Раз найденные композиционные и
языковые приемы, если они адекватны самосознанию той или иной эпохи, стремятся
расшириться, распространить свое господство и на другие виды искусств, и на все
формы деятельности человека — на способы его восприятия, переживания, общения,
чувствования. В этом смысле любому стилю присущ «империализм конструктивного
принципа» (Ю.Н. Тынянов).
Понятие «Стиля художественного» применяют для обозначения достаточно поздних
течений в искусстве, начиная со Средневековья (романский стиль, готический стиль).
Для характеристики ранних устойчивых художественных тенденций в искусстве Др.
Востока, античности используют понятие художественного канона как более
имперсонального формообразующего принципа.
Понятие «Стиля художественного» выступает важнейшим инструментом
структурирования и дифференциации всеобщей истории искусств. Вплоть до сер. 19
в. стиль выступал главным принципом членения мирового художественного процесса.
Одно из первых обоснований стилевого развития искусства обнаруживается в 18 в.
Так, в концепции И. Винкельмана всеобщий художественный процесс предстает как
чередование «правильных» и «неправильных» Стиль художественный: поначалу из «правильного»
(античность) вырастало «неправильное» (Средневековье с его искаженными формами и
пропорциями), а затем из этого «неправильного» вновь рождалось «правильное» (Возрождение).
За Возрождением следует барокко (вновь «неправильное»), конкурирующее с «правильностью»
классицизма, и т.д. Винкельман подметил один из верных принципов: стилевое
развитие зачастую движется по пути отрицания отрицания, одна художественная
эпоха возникает как отрицание другой.
Чрезвычайно важное значение имеет то обстоятельство, что в 17 в.
последовательное развитие мировых художественных стилей сменяется их
параллельным развитием, взаимодополнительным сосуществованием. Если до этого в
Европе готический стиль пришел на смену романскому, а затем сам сменился
ренессансным стилем, то в 17 в. почти одновременно возникают и развиваются
большие мировые художественные стили, носящие наднациональный характер,
охватывающие разные виды искусств — барокко и классицизм. Данное наблюдение
подтверждает репутацию художественного стиля как феномена, способного быть
манифестацией общих тенденций культуры как целого. Возникновение явления
параллельного и равноправного развития мировых художественных стилей знаменовало
принципиально новую ситуацию в европейской культуре: усиление гетерогенности
сознания, разрушение автоматизмов восприятия, рождение феномена рефлексии,
заставляющего сомневаться в раз найденных ответах, реализовывать возможность
выбора.Мировые С.х. не находятся в отношении подчинения, субординации. Каждый из
них обладает самоценной природой и только ему присущим онтологическим смыслом.
Совершенное искусство по этой причине возможно в любом С.х. и на любой сюжет.
Анализ каждого С.х. позволяет понять, какие приемы, способы толкования мира, его
поэтического отражения эпоха мыслит как художественно совершенные и одновременно
имманентные своей сути. Внутренняя природа того или иного С.х. наделена поэтому
содержательностью особого качества. Основополагающие стилевые приемы эпохи
всегда есть следствие ее предельного культурного видения и оборачиваются особой
трактовкой этой эпохи. Каждая эпоха, опредмечивая себя в С.х., предстает
осуществлением только ей присущей иерархии ценностей. Отмечая господство в
исторической эпохе того или иного С.х., мы тем самым фиксируем наличие в ней
особых формообразующих начал, которые существуют в культуре еще до момента
рождения произведения искусства и объективное действие которых способно
определять характер его выразительности. Историко-культурная сила влияния С.х.
такова, что зачастую не столько стиль принадлежит художнику, сколько художник
ему: власть продуктивно-созидательного потенциала С.х. проникает исподволь,
рассеяна в особых интенциях исторического сознания эпохи. Отсутствие в
художественном творчестве 20 в. устойчивых стилевых течений, «исчислимого
алфавита» художественно-лексических приемов рождает сложные проблемы бытия
искусства, нередко делая весьма проблематичным сам процесс художественного
контакта.
Для веб дизайнеров одним из важнейших источников последних лет, где бы настолько
подробно рассматривалась проблема стиля веб сайтов, является книга Курта
Клонинегера «Свежие стили вэб-дизайна». В этой примечательной книге в довольно
неформальном стиле рассматривается проблема сугубо эстетической составляющей
сайтов, в каком-то смысле первостепенности дизайна и рассмотрение в этом ключе
принципиально новых стилей. Клонингер в довольно свободной форме описывает свой
взгляд на проблему современного развития веб-дизайна и приводит несколько
вариантов решения. Предлагаются ряд авангардных, оригинальных стилей, также
приводятся примеры стандартных и нестандартных решений. Книжку нельзя назвать в
полной степени научной, более того скорее она довольно субъективна и направлена
в большей степени на помощь начинающим и уже состоявшемся веб дизайнерам и
дизайнерам из других областей мыслить в большей степени нестандартно, пытаться
относиться к своей работе с большей критикой и юмором.
В случае с моим исследованием мне хочется, пользуясь положительным примером
Клонингера внести большую степень научности в отношении создания новых стилей
веб. Поиск этот вполне допустим в самых разнообразных источниках вдохновения и в
этом я солидарен с автором «Новых стилей веб дизайна». В книге Клонингера
встречаются весьма интересные и оригинальные аналогии с историями и
высказываниями музыкантов, таких как Джимми Хэндрикс и Брайан Эно. Музыка это то
направление, которое очень чутко отзывается на моду в других областях культуры,
в некоторых случаях первенство в формировании стиля как раз утверждается на
сценах, в звукозаписывающих студиях, сама близость музыкальных и художественных
культур по моему мнению недостаточно исследована. Эта тема определённо достойна
тщательного анализа, в последующих своих исследованиях мне бы хотелось уделить
этой теме отдельную главу.
Если возвращаться к проблематике эстетической «неполноценности» большинства
интернет сайтов, то это весьма стандартная проблема, причём причин того, то дело
обстоит подобным образом может быть несколько. В первую очередь это некая
стандартизация и так называемый «классический» стиль формирования интернет
сайтов, существуют общепринятые негласные правила и их соблюдение изначально как
бы добавляет вистов гипотетическому продукту. Этот подход упрощает стадию защиты
проекта перед клиентами, потому как изначально обычные и не примечательный эскиз
вызывает меньше вопросов. Такое вот внутреннее желание перестраховаться во
многих случаях превалирует над инновациями. Другой фактор заключается в большом
распространении в настоящий момент php конструкторов сайтов, основным
недостатком подобных систем с точки зрения дизайна выступает их шаблонность и
ограниченность, при всём удобстве создания такие сайты выглядят довольно скучно,
ведь они пусть и имеют обширные возможности по смене дизайна всё же ограничены в
средствах. Ну и что может быть хуже для сайта амбициозной компании, чем собрат
близнец выполненный на аналогичном движке и абсолютно идентичном дизайне. Из
плюсов таких «монолитов» стоит выделить обширные возможности, надёжную работу и
удобство использование. Ещё одним вариантом строительства веб сайта может быть
заказ сайта начального уровня в веб-студии нижнего и среднего класса. Такие
компании, без какого либо смущения создают тысячи безликих опять таки шаблонных
страничек. Своеобразный фаст-фуд в сфере веб-дизайна и веб- программирования,
само собой такие творения тоже не отличаются высоким качеством визуальной
составляющей сайта. Все эти моменты кроме всего прочего могут усугубляться
вмешательством в процесс создания дизайна клиентом. Такие рабочие взаимодействия
необходимо сразу регламентировать и описывать в договоре иначе плановая работа с
определёнными сроками рискует превратиться в постоянную доработку и вечный поиск
идеального макета. Есть и ещё одно, на первый взгляд как раз полезное с точки
зрения явление, это мода. Однако на практике как правило с модой мы получаем не
просто подражательство или стилизацию, а элементарное копирование и превращение
интересной находки в устоявшейся тренд, это кстати очень присуще отрасли дизайна
одежды и обуви. Конкретным и очень показательным примером такого «тренда» в веб-
дизайне является многократно растиражированная тема бликов, прозрачности и
особенно зеркального отражения используемого в оригинале компанией Apple. Apple
к слову довольно часто выступает неким «трендсеттером» в сфере высоких
технологий, промышленного и программного дизайна. К сожалению или к счастью это
одна из примет времени. Ведь заимствование стилей это благодатная почва, так как
имеет массу лазеек для защиты в случае судебных исков. Все эти (и некоторые
другие) факторы так или иначе влияют на эстетическую составляющую интернета, и
не всегда в лучшую сторону.
Если рассматривать вечную проблему спора между физиками и лириками, а именно в
данном случае вопрос юзабилити и размера сайта, который активно исследовал Якоб
Нильсен в своих статьях, то тут стоит отметить, что Нильсен при всех тех вполне
разумных доводах изначально рассматривает вопрос дизайна сайта исключительно как
прикладной. Этот подход однозначно весьма субъективен, ведь знаменитого веб
аналитика никак нельзя назвать художником или хотя бы дизайнером (в том смысле,
которым наделяет это слово русский язык). Кстати говоря, подход в вопросе
дизайна Клонингера нельзя назвать полностью альтернативным подходу Нильсена. В
некотором случае вполне возможно сочетать основные принципы двух авторов и это
накладывает определённые ограничение в выборе стиля предполагаемого веб-сайта.
При выборе того или иного оригинального стиля вероятней всего следует изучить и
проработать эту проблему в деталях. Так же в принципе когда вы берётесь за
какую-либо полиграфическую продукцию, фирменный стиль или вэб страницу для
определённой компании и у вас нет для ориентира, какого либо примера, гайд лайна
(наработок, сделанных до вас) словом в случае работы с нуля нужно как можно
плотнее ознакомится с полем деятельности организации, её основных принципах
работы и т.п. Аналогично следует подходить и к выбранному стилю или нескольким
стилям (в случае если вы не ограничились одним). Для полного понимания и
вхождения в работу не следует руководствоваться поверхностными знаниями,
значительно интересней и более полезно изучить основополагающие каноны стиля, а
ещё лучше основные вехи его становления, где он возник, под влиянием каких
факторов и социальных предпосылок, в каком из видов искусства и общественной
жизни ярче проявился. Глубина проработки непременно скажется на результате. В
качестве примера хотелось бы привести фирменный стиль компании
Rechtswissenschaft созданный студией ONY.
За основу в этом случае была использована эстетика простейших компьютерных игр,
а именно известнейшей отечественной электронной игры тетрис. Таким образом
классический печатный минимализм дополняется небольшими удачными дополнениями.
Обратите внимание на узнаваемость и универсальность данного консепта.
Несомненная проработка стиля и сочетание классического полиграфического с
эстетикой старых компьютерных игр.
Многоязычие в проектах Европейской Комиссии (Н. В. Браккер, Л. А.
Куйбышев, Центр по проблемам информатизации сферы культуры)
Одной из ключевых задач инициативы Европейского Союза “i2010. Digital Libraries”
является создание Европейской цифровой библиотеки (Europeana ).
Движение к Европейской цифровой библиотеке началось с проектов Gabriel и TEL по
созданию Европейской библиотеки , предоставляющей доступ к каталогам
Национальных библиотек Европы.
По плану Европейской Комиссии, Европейская цифровая библиотека, функционирующая
на базе Европейской библиотеки, должна облегчить доступ к европейским
информационным ресурсам и повысить их привлекательность в онлайновой среде. К
началу 2008 г. 2 миллиона книг, фильмов, фотографий, рукописей и других
материалов по культуре стали доступными через Европейскую цифровую библиотеку.
Ожидается, что эта цифра вырастет до 6 миллионов к 2010 г., когда каждая
библиотека, архив или музей в Европе потенциально смогут присоединить свои
цифровые ресурсы к Европейской цифровой библиотеке.
В настоящее время Европейская библиотека имеет интерфейс на 26 языках, включая
русский язык, и предоставляет доступ к каталогам национальных библиотек,
цифровым коллекциям, изображениям, аудио и нотам, рукописям, картам, журналам
детской литературе, темам диссертаций. В сентябре 2007 г. Российская
государственная библиотека присоединилась к Европейской библиотеке и,
опосредованно, к Европейской цифровой библиотеке на правах полноправного
участника. В январе 2008 года электронный каталог РГБ (OPAC) стал доступен с
портала Европейской библиотеки и открыт для поиска .
Программа eContentPlus финансирует проекты по подготовке контента для
Европейской цифровой библиотеки, а также проекты, ориентированные на улучшение
использования цифровых коллекций и расширение доступа к результатам европейских
научных исследований (EDL, TEL Plus , EDLnet, CACAO).
Проект EDL (European Digital Library, сентябрь 2007 г. - февраль 2008 г.) В
целом, на момент окончания этого проекта на портале Европейской библиотеки
представлено 60 новых коллекций, 52 из которых открыты для поиска по протоколу
OAI (Open Archive Initiative), а 38 включают полнотекстовые цифровые ресурсы.
Новые коллекции увеличили объем фонда на 24%.
Помимо увеличения объема информационных ресурсов, проект EDL усовершенствовал
стандартные механизмы поиска и многоязычные возможности портала Европейской
библиотеки, а также создал прототип европейского регистра метаданных, который
призван выявить представляющие интерес материалы для поиска в каталогах не
только библиотек, но и организаций других типов.
Взаимодействие институтов памяти - основная задача EDLnet - проекта сети
Европейской цифровой библиотеки, финансируемого в рамках программы "eContentplus".
Эта сеть должна объединять представителей библиотек, архивов (включая архивы
аудиовизуальных материалов) и музеев для анализа и обсуждения возможность
выработки скоординированного многоязычного подхода к организации онлайнового
доступа к материалам всех типов, хранимых «институциями памяти». Такое
сотрудничество между доменами архивов, библиотек, аудиовизуальных коллекций и
музеев - большой шаг вперед. Фактически, EDLnet - первый проект такого масштаба,
призванный создать многоязычный интерфейс для доступа к цифровым артефактам,
текстам и СМИ по всему европейскому наследию. Планируется также инициировать
проект EDL-local для включения в Европейскую цифровую библиотеку информационных
ресурсов по культуре, создаваемых местными сообществами.
Проект CACAO (Cross-language Access to Catalogues And On-line libraries) также
финансируется программой "eContentplus". Объединяя лингвистические технологии с
существующими информационно-поисковыми системами и технологиями обработки
многоязычных ресурсов, CACAO разрабатывает инфраструктуру, которая будет
интегрирована в существующие системы OPAC и цифровые библиотеки. В результате
пользователь сможет набрать запрос на своём родном языке и получить список
документов, написанных на любом другом языке. Технологии CACAO будут
интегрированы в Европейскую библиотеку. Кроме того, пять библиотек-партнёров (из
Венгрии, Германии, Италии, Франции, Польши) организуют единый пункт
многоязычного доступа к своим собственным информационным ресурсам, а также три
многоязычных тематических портала (математика, средневековая литература,
география).
Проект MICHAEL , идея которого возникла в результате деятельности проекта
MINERVA, ставил целью определение общих подходов и разработки модели служб
цифрового культурного наследия, которые будут действовать на всей территории
Европы, сближать и объединять национальные инициативы в данной области. Был
создан многоязычный реестр цифровых коллекций из европейских архивов, библиотек
и музеев. Проект был представлен и утвержден в рамках программы eTen Европейской
Комиссии и принят к реализации в июне 2004 г., и вместе со своим продолжением,
проектом MICHAEL PLUS, станет одним из столпов развивающейся Европейской
цифровой библиотеки.
В 2006 г. проект MICHAEL открыл национальные службы во Франции, Италии и
Великобритании и планирует открытие аналогичных служб в других
государствах-участниках проекта. В декабре 2006 г. начала свою деятельность и
транс-национальная служба. На практике каждая страна имеет национальный веб-сайт
для своего фонда, и все они представляют собой своего рода "стартовые площадки"
для дальнейшей работы Европейской службы MICHAEL; поиск на национальных
веб-сайтах осуществляется с помощью протокола OAI-PMH.
MICHAEL занимается созданием многоязычных услуг, необходимых для европейского
портала. Эта работа предполагает согласование многоязычных нормализованных
словарей и оценку средств многоязычного поиска и машинного перевода, а также
выполнение других функций, связанных с многоязычием.
Европейская Комиссия финансирует научно-исследовательские проекты и разработку
технологий через Рамочные программы.
Программа «Технологии информационного общества» 6-й рамочной программы научных
исследований и технологических разработок, реализация которой завершилась в 2006
году, поддержала разработку ряда проектов по машинному переводу (это проекты
LC-STAR , METIS , TC-STAR ).
По разделу «Цифровое наследие» был реализован проект MultiMATCH
(Multilingual/Multimedia Access to Cultural Heritage) , целью которого является
разработка многоязычной поисковой машины, ориентированной на поиск, организацию
и персонифицированную презентацию информации по культурному наследию. Для
многоязычного поиска мультимедийной информации используются технологи Semantic
WEB.
Финансировался ещё целый ряд проектов научных исследований и технологических
разработок, которые включали в себя проблемы многоязычного доступа к информации.
7-я Рамочная программа научных исследований и разработок является следующим
шагом на пути создания единого европейского научного пространства, использует
опыт предыдущих рамочных программ, и призвана повысить влияние знания на
экономику и общество в Европе.
Тематическое направление «Цифровые библиотеки и контент» объявлено одним из
приоритетов 7-й Рамочной программы и является частью направления «Технологии
информационного общества», которое, в свою очередь, входит в подпрограмму
Сотрудничество.
1-й конкурс проектов 7-й Рамочной программы проходил в первой половине 2007 года,
по разделу «Цифровые библиотеки» было принято к реализации 6 проектов, из
которых по крайней мере один проект фокусно ориентирован на многоязычие. Это
проект Treble-CLEF – анализ состояния дел, передовой опыт и сотрудничество в
области многоязычного доступа к информации (Evaluation, Best Practice and
Collaboration for Multilingual Information Access). Цель этого проекта –
экспертиза и консолидация научных исследований в области многоязычного доступа к
информации, распространение результатов исследований и технологий в сообществах,
занимающихся созданием цифровых библиотек.
Второй проект, непосредственно связанный с проблемами многоязычия, это – IMPACT
, улучшение доступа к текстам (Improving Access to Text). Целью проекта является
существенное улучшение доступа к историческим текстам, преодоление барьеров,
которые стоят на пути массовой оцифровки европейского культурного наследия. В
рамках проекта будет предложена инновационная технология оптического
распознавания текста (OCR), которая обеспечит высококачественное распознавание
исторических документов, газет, книг в переплёте, микрофильмов и машинописных
текстов, а также улучшит распознавание не англоязычных текстов.
Технологическим партнёром проекта стала российская компания ABBYY , один из разработчиков программного обеспечения в области распознавания
документов (OCR), ввода форм (ICR) и прикладной лингвистики.
По тематическому направлению «Когнитивные системы, взаимодействие, роботы» был
принят в реализации проект EMIME (Effective Multilingual Interaction in Mobile
Environments) по разработке мобильного устройства, осуществляющего
персонифицированный автоматический перевод речи таким образом, что говорящий
использует один язык, а слушающий получает сообщение на другом языке, но при
этом слышит голос говорящего.
По тематическому направлению «Международное сотрудничество» реализуется проект
MEDAR (Mediterranean Arabic Language and speech technology), одной из целей
которого является машинный перевод и многоязычный информационный поиск.
По тематическому направлению «Интеллектуальный контент и семантика»
осуществляется проект SMARTMUSEUM , в рамках которого будут разработаны
многоязычные сервисы для улучшения взаимодействия посетителей с музейными
предметами в музее будущего.
В заключение приведём пример многолетнего проекта по организации многоязычного
доступа к информации по искусству Франции, с которым успешно сотрудничают
специалисты Государственного исторического музея.
Система EROS разработана в Центре по изучению и реставрации музейных коллекций
Франции, который собрал огромный объем научной документации по произведениям
искусства, а с 1999 года руководит выполнением реставрационных и научных работ
музеев Франции.
Система имеет очень широкие и уникальные технические возможности: автоматическое
распознавание изображений, картографический поиск, панорамный просмотр объекта,
работа с многоспектральным изображением сверхвысокого разрешения, работа с
трехмерными моделями, - а также разнообразные запросные средства и форматы
получения результатов. Следует особо отметить многоязычный доступ к документу,
названному «синтез», информация которого составляется на основе всевозможных
научных отчетов, статей и снимков, касающихся конкретного произведения искусства.
Объединяя текст и фотодокументы, электронный синтез дает представление об авторе
произведения, истории создания предмета, его оригинальных составляющих,
материалах и технике, изменениях и повреждениях, реставрационных и
консервативных вмешательствах.
Сегодня база EROS работает на 18 языках. Благодаря кодировке UNICODE (UTF-8)
многоязычный тезаурус позволяет работать с полным набором знаков разных типов
алфавитов, в том числе, русского, японского, арабского.
Участие Государственного исторического музея в европейских проектах
N.A.R.C.I.S.S.E. (с 1994 г.) и EROS дало шанс использовать стандартный словарь
описания - “Иконографический тезаурус” Ф. Гарнье , который был изучен и
переведён на русский язык для описания музейных предметов. Это дало возможность
включить русский язык в многоязычную базу данных системы EROS. Русские
словари-тезаурусы, которые первоначально составлялись для системы
N.A.R.C.I.S.S.E., были дополнены новыми словарями и включены в систему EROS .
Включение русского языка в системы стандартных международных тезаурусов и
широкое использование их в учреждениях культуры России - это единственный путь,
позволяющий русскоязычному пользователю открыть для себя богатство оцифрованного
культурного наследия Европы и предоставить доступ к оцифрованному культурному
наследию России иноязычным пользователям.
СТАНОВЛЕНИЕ КУЛЬТУРЫ ЭПОХИ ГЛОБАЛИЗАЦИИ (Сибирский В. К., Степанов
В. Г. МИЭМП)
Наивные представления о всемогуществе информационных и
информационно-коммуникационных технологий, о возможности на этой базе добиться
существенного превосходства и доминирования вооруженных сил и тем самым
глобального доминирования привели к нерациональному расходованию средств,
подрыву авторитета и, в конечном счете, существенному ослаблению позиций Запада
в целом. Все это явилось следствием порочной парадигмы, наиболее ярко
проявившейся в подходе так называемых американских неоконсерваторов. Заметную
роль при этом сыграло непонимание важности адекватной политической культуры и
неспособность должным образом ориентироваться в принципиально новой
социально-экономической среде. К сожалению, в условиях явно недостаточной
организации всемирного сотрудничества наиболее развитых государств, сетевые
технологии весьма успешно используются экстремистскими и террористическими
организациями для распространения крайне опасных идеологий и для прямой
организации сетевой войны.
Некоторые исследователи рассматривают эти и другие важнейшие процессы в
контексте трансформации индустриального общества в сетевое информационное
общество. Серьезные исследователи явно ощущают при этом недостаточность такого
несколько формального подхода и дополняют его рассуждениями о повороте оси
истории, сопоставимом с произошедшим 25 веков назад, когда началась "осознанная
история" человечества. Об изменении "осевого времени", посредством которого были
заложены основные культурополагающие концепции (разум, совесть, личность,
религии), регламентирующие социальную инфраструктуру. Не полагаясь на одни лишь
информационные технологии, современная наука и серьезные
общественно-политические деятели привлекают к решению современных сложнейших
проблем изучение древних цивилизаций и связь их наиболее фундаментальных
представлений с современными научными технологиями.
Существуют серьезные основания полагать, что набившее уже оскомину
противопоставление Западной и Восточной культур имеет более глубокое и
принципиальное различие, нежели то, которое описывается традиционной стандартной
формулировкой. Должное понимание этого требует не просто наличия той или иной
информации, а достаточно глубокого и серьезного знания, включающего понимание
истоков фундаментальных различий, восходящих к генетическим, религиозным и
фундаментальным культурным корням. Возвращаясь к чрезмерной переоценке
возможностей информационных технологий и вредным последствиям такой переоценки,
отметим следующее. Постиндустриальное общество не ослабило противоречий
предыдущего индустриального периода, а вместо этого даже обострило их, внеся в
развитие и его противоречия глобальные элементы.
Интересный пример этого представляет информационное клонирование. Так полезная,
в принципе, стандартизация бизнес-процессов и методов принятия бизнес-решений
превращается нередко в стандартизацию поведения людей, принимающих решения -
информационное клонирование человеческого поведения. Массовое воспроизведение
множеством экономических агентов единообразных процедур, основанное на
одинаковых ИКТ и методах компьютерного анализа, приводит к интеграции схожих
решений. В результате такое массовое поведение приводит к лавинообразному
нарастанию проблемных цепочек и генерации нарастающей по экспоненте цепной
реакции паники, в свою очередь порождающей глобальную нестабильность. Отсюда не
только неустойчивость фондового рынка, "массовое размножение "пузырей", нехватка
ресурсов при внешней их достаточности, наконец, нагнетание истерии в обществе,
приводящее к его деградации.
В процессе становления и развития капитализма в целом глобальная культура
библейской и исламской цивилизаций, основанная на фундаментальных "общечеловеческих"
ценностях была, во многом вытеснена протестантской идеологией наживы как
реализация капиталистического глобального проекта. В дальнейшем произошло
развитие и перерастание его в финансовый (олигархический) проект с ярко
выраженной спекулятивной сущностью и превалированием виртуального (финансового)
актива (финансового капитала) над материальными (производственными) активами. По
своей сути надстройка финансовых активов ограничена (она не может расти
бесконечно во времени). Таким образом, никакие информационные технологии, даже
самые совершенные, не могут спасти этот западный проект. Нежелание признать этот
фундаментальный порок не только ухудшает ситуацию, но и затрудняет переход к
новой экономической и политической культуре, к инфраструктуре, основанной на
технологиях знаний и инновационной экономике в полном смысле этого слова. С
одной стороны необходим пересмотр главных моральных ценностей современного
западного общества, протестантской этики, лежащей в основе идеологии наживы,
бесконтрольной и неограниченной. С другой эффективное и рациональное развитие
общества невозможно без активного использования наиболее совершенных технологий,
в первую очередь технологии знаний. Это в свою очередь требует формирования
совершенно новой культуры, синтезирующей жесткие запреты на вредные идеологии и
их применение (включая активную борьбу с идеологией экстремизма) в сочетании с
развитием полноценного знания и технологий знания, их применения.
Справедливы следующие основополагающие принципы. Жизнь общественного организма
реализуется в трех проявлениях: биологическом (низшем), психологическом (духовном)
и социальном, наиболее высоком. Уже на информационном уровне начинает
проявляться переход "от материальной выгоды и капитала к вниманию и, в конечном
счете, к знанию. Однако сами информационные к технологии являются всего лишь
важным, но промежуточным звеном (мостом) к технологиям знаний. К самим знаниям,
которые выступают уже не просто как компрессия информации, но и как свод
постулатов неких высших культурных моральных ценностей. Основные аспекты нового
общественного проекта, которому суждено вывести человечество на новую ступень
развития, это интеллектуальный капитал, человеческий капитал, социальный капитал.
Его иерархическая пирамида динамична и имеет множество измерений в реальном
пространстве и в виртуальном пространстве.
Нередко большие надежды в связи с этим возлагают на становление сетевого
информационного общества (нетократии) или аттенционизма (калька с английского
attention - внимание). При этом предполагается, что традиционная общественная
иерархия, которая ранее определялась отношением собственности, для вновь
создаваемой социальной общности будет определяться отношением к знаниям. Под
последним понимается умение манипулировать сетевой информацией. Справедливость
этого тезиса подчеркивается еще и тем, что перепроизводство информации связано с
дефицитом внимания как способности селектировать ненужную информацию. Далее
полагают, что членство в сетях различного ранга определяется способностями к
творческой деятельности и производству информационной добавленной стоимости в
виде знаний. Действительно, определенное увеличение влияния менеджеров,
специализирующихся в сфере ИТ, просматривается. Но экстраполяция этой тенденции,
согласно которой элита, владеющая собственностью, будет уступать часть своего
могущества интеллектуальной элите, представляется пока сомнительной. Ведь
большинство членов этой новой элиты достигли своего влияния не в силу одних
своих талантов, а лишь после того как они используя их обзавелись громадными
состояниями.
Невозможно отрицать значительный вес различных высокопоставленных советников и
менеджеров в современном обществе. Также происходит увеличения влияния
менеджеров-информационщиков. Наконец организации типа Рэнд-корпорэйшн безусловно
принимают важное участие в анализе и подготовке весьма важных решений. Тем не
менее, на примере тех же США (и не только там) мы наблюдаем зачастую полное
пренебрежение мнением весьма компетентных и проницательных людей и организаций.
Иначе как игнорирование важности технологий знания и самого знания это
невозможно рассматривать. В этой связи оптимистические планы построения общества
будущего на основе самоорганизующихся сетей различных рангов выглядят скорее как
маниловские мечтания, нежели как строгий научный прогноз. Безусловно, это не
снижает важности технологии знаний, а напротив, подчеркивает необходимость
активного построения новой культурной среды в самом широком смысле этого слова.
Построения новой технологической, экономической и политической культуры и тем
самым реального вклада в формирование экономики знаний и общества, в котором
знание приобретет постепенно должное место и значение.
Традиции и инновации как феномены культуры (Гусева Евгения
Николаевна, Российская Государственная библиотека)
Традиции и инновации, являясь, на мой взгляд, диалектическим целым, могут быть
соотнесены с разными пластами человеческой культуры и истории. Традиция как
социокультурный феномен возникла и развилась в первобытной культуре, где
определенный набор символов и знаний передавался из поколения в поколение и
осваивался всеми членами первобытного коллектива. Но зарождение цивилизации как
культурного явления не могло не быть спровоцировано некоторыми новациями,
которые давая толчок изменению общества, давали толчок и дальнейшим культурным
инновациям.
Термин инновация (innove) в достаточно широкий обиход вошел в начале ХХ века,
первоначально в качестве социологического и был непосредственно связан с идеей
диффузии культурных феноменов. В этнографических, антрополого-культурологических
исследованиях рассматривалось распространение особенностей некоторой локальной
культуры за ее собственные пределы, и изменения в культуре понимались как некий
процесс обладающий разными скоростями и происходящий во времени.
Антропологи-этнографы в первой половине ХХ века культурную инновацию жёстко
противопоставляли традиционным формам действия, мышления и поведения: то есть,
по их мнению то, что выходит за рамки традиции и обычая, то и является
инновацией.
Новые подходы к определению инновации возникают, прежде всего, экономике и в
социологии. В социологии образования, например, инновационные процессы стали
исследоваться с 60-х гг. ХХ века, при этом использовались концептуальные и
методологические средства культурной антропологии. Под инновацией в тот период
понимается любая новая идея, новый метод или новый проект, который намеренно
вводится в общественное бытие (культуру).
Политико-экономическое значение феномен «инновационности» приобрел примерно
полвека назад при попытках характеристики постиндустриальной формации, как
периода перехода от производства товаров и услуг к производству новшеств во всех
без исключения сферах человеческой деятельности. Это, в том числе, привело к
разработке к типологии инноваций в соответствии с их направленностью и с
характером преодоления сопротивления внешней среды. Инновации стали
рассматриваться как сложный и многоуровневый процесс, внутри которого выделялись
различные содержательные акты (открытия, изобретения, технические нововведения,
появление нового продукта на рынке, его маркетинг и пр.), а также
психолого-поведенческие мотивы.
Я солидарна со многими специалистами в том, что когда инновации
противопоставляются традициям невозможно уловить специфику процессов,
происходивших в культуре предшествующих обществ, так как при таком понимании они
рассматриваются как статичные. А культура в любом рассмотрении предстает как
явление динамическое.
Можно утверждать, что «инновации» и «традиции» являются уже «традиционной»
бинарной оппозицией, из которой исходят в анализе процессов изменений культуры.
На этой схеме базируется множество дихотомических классификаций, например,
деление всех обществ на традиционные и современные. При этой классификации
архаические общества основаны на традиции, а современное общество — на
доминировании научных и технических инноваций.
Особенность современной социокультурной реалии обусловлена
информационно-коммуникативными инновациями, их широкое утверждение в культуре
приводит к виртуализации и глобализации общественно-культурной жизни.
Виртуализация и глобализация общественно-культурной системы это инновационные
процессы в культуре, спровоцированные волной инноваций, которую, в свою очередь,
спровоцировала последняя информационно-технологическая революция.
Инновационным процессам в современном обществе придается не всегда обоснованное,
но базовое, основополагающее качество, и это общество при таком рассмотрении
закономерно теряет признак устойчивости, каких-то базовых или неизменных свойств,
качеств, характеристик. При такой абсолютизации инноваций забывается, что
инновации всегда осуществляются на базе определенных традиций.
К сожалению, практически везде и постоянно в последнее время речь идет о, так
называемой, «инновационной экономике» (и это нормативно закрепляется), которая
ориентирована на материальное производство, на получение экономической прибыли
от реализации новаций, но не обсуждаются инновации в гуманитарной сфере и то,
что с этим связано.
Экономисты считают, что главным продуктом, товаром на мировом рынке в ближайшем
будущем должно стать знание, которое в свою очередь понимается предельно
инструментально, технологически. Социальный аспект этого подхода таков: введение
новшеств (новаций) в экономический оборот, получение прибыли от них повышают и
ускоряют степень отдачи от всех форм социального производства, что, в свою
очередь, также резко и быстро повысит уровень и качество жизни людей. В этом то
и заключается смысл понятия «инновационная экономика».
Как правило, инновации в специальной литературе рассматриваются как предпосылки,
и факторы процесса модернизации и глобализации, как условие превращение
постиндустриального общества в общество знаний, информационное общество.
В инновационной проблематике существует достаточное количество семантических
проблем. Например, часто считается и постулируется, что инновация и новшество,
новация тождественны, также тождественны и совпадают по смыслу инновационная
деятельность и производство, создание новшеств.
Часто имеет место монопредметное понимание инновации, то есть она понимается как
некий предмет, продукт. Но инновация это процесс реализации, некоего внедрения
новации в социальную практику, то есть это деятельность. Поэтому инновационную
деятельность необходимо рассматривать в пространстве определенной социальной
практики.
Инновационной можно считать всякую деятельность, приводящую имеющуюся социальную
практику к существенным изменениям по сравнению с существующей традицией.
Инновационная деятельность становится инновационной только тогда, когда
приобретает некоторый тираж, то есть, когда опыт осуществления этой деятельности
становится доступным другим людям. В этот момент происходит фиксация и рефлексия
инновационного опыта, его культурное оформление, которое включает механизмы
трансляции и «отрадиционивания».
В современной науке есть мнение (его придерживаются, в частности Е. Н. Князева и
А. И Уёмов), что инновация — это система, совокупность субъектов и объектов,
взаимодействующих в процессе создания и реализации инновационной продукции,
которая имеет главную сущностную характеристику — новизну и части — старое,
современное и новое. Категорией, интегрирующей некоторое множество элементов в
целостную инновационную систему, является понятие «новое», понимаемое как
отношение, которое знаменует переход меры, определявшей качественную специфику
прежней (старой) системы. Элементами такой системы могут быть лишь те, которые
несут в себе характеристику «обеспечение перехода меры» в качестве сущностной.
Существует понимание, что инновация происходит только в случае, когда отдельный
человек или группа достигают социально признанной цели средствами, которые еще
не были восприняты, воспроизведены, закреплены на предшествующем этапе развития
общества.
То есть, инновация связана с процессами закрепления и признания новых форм
социального поведения. Инновация может стать социально признанной — и только
тогда она приобретает статус инновации — только при условии определенных
инвариантных — традиционных — характеристик.
Соотношение традиции и инновации получает, на мой взгляд, удовлетворительное
объяснение при следующем понимании: в момент «признания» инновации запускается
механизм легитимации, что приводит к превращению инновации в устоявшуюся
социальную практику — обыденность. Момент полной пролиферации (т.е. врастания)
уже бывшей инновации-обыденности приводит к появлению некоей традиции восприятия
или использования её.
Инновация в начальной своей фазе, безусловно, противоположна тому, что будет
социально признано в качестве социально закрепленной «обыденности» и если такая
«обыденность» понимается как противоположность традиции, то инновация, конечно,
оказывается противоположна традиции.
Учет концептуальной схемы «инновация — обыденность — традиция» позволит понять
специфику инновационных процессов сразу в двух аспектах: 1) в контексте уже
существующих в культуре и обществе традиций, 2) и в контексте социального
признания инноваций, в качестве базы для осуществления нововведений в различных
социальных системах, в том числе и в библиотечном деле.
Это позволит избежать противопоставления традиций и инноваций и сделает более
понятным осмысление процессов превращения инноваций в социально признанные нормы
и ценности, формирующиеся в ходе социальных действий и социальных коммуникаций
между людьми, естественно, со временем, становящихся традицией.
Развитие культуры, можно представить как взаимодействие двух видов памяти:
кратковременной и долговременной. Содержание «короткой» памяти общества
изменяется очень быстро. С появлением новых элементов, фактов, явлений,
тенденций что-то старое обязательно забывается, однако оно сохраняется в
долговременной памяти, которая в известном смысле и есть культура. «Долгая»
память содержит все то, что было когда-то человечеством создано, даже если оно
вытеснено из сознания и отчасти позабыто.
Особый смысл инновационной деятельности состоит в направленности на
преобразование существующей практики, или на порождение принципиально новой
практики.
При этом надо понимать, что традиция — это культурное ядро цивилизации, на
котором покоится ее индивидуальность, но инновации необходимы для развития самой
цивилизации. Культурные инновации задают необходимую динамику всех сфер
деятельности человека внутри цивилизации.
|
Ретроспектива: |
«Электронные изображения и визуальные
искусства». Конференция с таким названием состоялась в Государственной Третьяковской
галерее. Мы составили дайджест из докладов конференции, соответствующих
тематике «ТКТ».
• По инициативе ФАПСИ Министерство культуры прорабатывает двустороннее соглашение о порядке взаимодействия в области правовой информации. Речь идет о бесплатном массовом
внедрении в библиотеки России информационно-правовых систем ФАПСИ
«Официальные периодические издания
(сборники) правовой информации в
электронном виде» и «Банк правовых
актов» и их последующей регулярной
актуализации. (Управление библиотек и
информации Министерства культуры
РФ).
• В 1995 г. приказом Министерства
культуры на Центр ПИК возложены
функции Центра мультимедиа-технологий Минкультуры РФ. В задачи Центра
входит создание CD-ROM дисков по
культуре и искусству России, оказание
помощи организациям-разработчикам в
распространении мультимедиа-продукции в странах СНГ и за рубежом, а также консультативная помощь учреждениям культуры по созданию и использованию в музеях продуктов мультимедиа и
по работе с электронными изображениями. (Центр ПИК — Центр по проблемам информатизации сферы культуры
Министерства культуры РФ).
• Как ни заманчива идея разработки
унифицированного дизайна интерфейса, каждая программа, посвященная музейной выставке, требует своего дизайна. Поэтому каждый раз значительное
время уделяется разработке кнопок,
подложек, шрифтов, видов экранов,
подбору цветов; используется графический пакет FreeHand. Изобразительный
материал обычно сканируется, а затем
обрабатывается Adobe Photoshop. Оцифровка и обработка звука осуществляется
программой SoundEditPro. Для монтажа
программы используется Macromedia Director; программа, как правило, состоит из двух частей: слайд-шоу и интерактивной. Программа разрабатывается
мультиплатформной — для Macintosh и PC. (Государственный Русский музей,
С.-Петербург).
• КАМИС 3.0 — комплексная автоматизированная музейная информационная система, обеспечивающая решение широкого круга музейных задач:
учет и хранение, каталогизация, подготовка выставок и экспозиций. Система
позволяет оперативно настраиваться на
особенности фонда каждого музея и работать со всеми видами музейных фондов. («Альт-Софт», С.-Петербург).
• При формировании задания на
компьютеризацию фонда музыкального
фольклора была принята установка на
обеспечение общих интересов фондов
всех учреждений, хранящих образцы
русского музыкального фольклора. Общефедеральный фонд музыкально-поэтического фольклора складывается из
сотен больших и малых фондов (консерваторских, университетских, институтских, музейных, библиотечных, архивных, частных и др.), некоторые из которых располагают сотнями тысяч единиц хранения. При отсутствии прогрессивной системы учета и поиска сохранность и использование этих фондов затруднительны. Требуется научная точность в вопросах самой фольклористики — так, затруднения при вводе информации возникали из-за разнобоя в определении жанровых характеристик образцов песенно-инструментального
творчества поданным экспедиционных
отчетов.
Последняя версия мультимедийной
БД написана на языке VISUAL FOX PRO
5.0. Вторая версия программы позволяла помимо чисто архивной и музыковедческой информации заносить в базу
полные тексты песен. В текущей версии
реализована возможность заносить в БД
нотный текст, фотографии исполнителей и сами звукозаписи. Каждая учетная
карточка песни/наигрыша связывается
с соответствующими ей файлами, содержащими фотографии, звуко- и видеозаписи. Эти файлы присутствуют в БД как
стандартные OLE-объекты, для их открытия непосредственно из формы
учетной карты песни/наигрыша запускается приложение, соответствующее
формату файлов. Следующая версия
программы включит такие новые модули, как корректирующая система реставрации фонозаписей, автоматизированная система расшифровки фонозаписей, аналитическая система музыковедческого анализа. (Государственный
республиканский центр русского фольклора).
• Разработана технология ввода и
цифровой обработки фотодокументов с
целью улучшения визуального качества
изображений и ликвидации специфических дефектов. Методы и алгоритмы
фильтрации шумов и улучшения качества реализованы в виде прототипа
интерактивной системы, выполняющей
геометрические преобразования изображений, фильтрацию импульсного шума
и коррекцию яркостных искажений. (Институт проблем передачи информации РАН).
• Переход от текстового к графическому интерфейсу в «АС-Музей2» был
обусловлен процессом перевода музейных каталогов в электронную форму.
Появление системы трехмерного моделирования VHSB позволило дополнить
«АС-Музей2» блоком машинного дизайна для проектирования выставочной
деятельности. (ГИВЦ Министерства
культуры РФ).
• Музей-заповедник «Кижи» первым стал использовать геоинформационные технологии (ГИС). ГИС «Кижи»
предназначена для обобщения материалов о территории музея-заповедника и
прилегающем пространстве. И БД «Преображенская церковь» позволяет получать визуальную интерпретацию структурных элементов памятника. (Государственный музей-заповедник «Кижи»).
• Для разработки чертежей проектов
реставрации дворцов и воссоздания отдельных деталей убранства архивные
фотографии сканировались с максимальным разрешением 1200 dpi, полученное изображение обрабатывалось
фильтрами стандартных графических
редакторов, затем вручную задавался
матричный режим цифровой обработки
изображений. При восстановлении же
сводов общее решение задачи заключалось в поиске полиномов кусочно-линейных функций, описывающих поверхность. (Центральные научно-реставрационные проектные мастерские).
А.
Барсуков, журнал "ТКТ", № 3, 1999 г. (через эту ссылку можно
бесплатно скачать справочник)
Автоматизированная комплексная информационная система КАИСА представлена «Альт-Софт»,
Информационные и коммуникационные технологии (реферат по материалам
конференции «EVA 2003 Москва») Прикладная система «КАИСА-Архив», работающая
в составе программно-информационного комплекса Центрального Государственного
архива кинофотодокументов Санкт-Петербурга является примером использования
клиент-серверного комплекса КАИСА, поддерживающего универсальную модель базы
данных, предназначенную для ведения многоуровневой структуры информационных
объектов культурно-исторического наследия и отношений между ними. Модель
реализует иерархические отношения и отношения типа «многие-ко-многим» между
информационными объектами различных функциональных типов.
Информационно-логическая структура баз данных под управлением КАИСА гибко
настраиваема на предметную область и обеспечивает ведение изменяемых
структурированных описаний информационных объектов. Таким образом, КАИСА
обеспечивает создание гибкой, настраиваемой архитектуры баз данных, позволяющей
легко создавать новые информационные объекты культурного наследия с заданными
атрибутами и свойствами с поддержкой соответствующего нормативно-справочного
аппарата.
Реализация комплекса проведена с использованием языка PL/SQL в качестве
основного языка разработки серверной логики и Java в качестве языка для
обработки данных, представленных в виде XML.
А. Барсуков, журнал "ТКТ" № 3,
2004 г. (через эту ссылку можно без регистрации бесплатно скачать справочник,
авторские материалы которого разрешено использовать для написания таких работ,
как эссе, сочинение, доклад, реферат, курсовая работа, дипломная работа,
бакалаврская / магистерская работа, диссертация)
Продолжение раздела «Решения для музеев»
|
Поведенческие шаблоны роботов-исполнителей (приложение к трилогии «Роботы и частное право»): |
Вычислительная машина ценна ровно настолько, насколько ценен использующий ее
человек.
Н. Винер.
Около 24 столетий назад Аристотель сформулировал законы логики. Один из них -
закон исключенного третьего: всякое утверждение либо истинно, либо ложно.
В середине прошлого века английский математик Джордж Буль создал нечто не менее
значительное, чем впоследствии его дочь Лилиан Войнич, написавшая «Овод», -
математическую логику. Он показал, что логические рассуждения можно выразить
через алгебраические действия. Прошло около ста лет, и массачусетский студент
Клод Шеннон открыл, что логические (по форме - математические) операции под силу
и автомату из простых элементов-переключателей, если их должным образом
соединить между собой.
Так родилась современная «мыслящая» машина. Сообщите ей на цифровом языке, что
ВСЕ ЛЮДИ СМЕРТНЫ, а СОКРАТ - ЧЕЛОВЕК, и она путем вычислений придет к
традиционному выводу: СОКРАТ СМЕРТЕН.
Существенная оговорка. Собственно, мы сказали машине: «Все А обладают свойством
Ф и N относится к классу А». Машина ответила всего лишь: «N тоже обладает
свойством Ф». А то, что под А мы имели в виду людей, под N - Сократа и т. д.,
машине совершенно безразлично. Шепните ей, что все люди имеют рога и что червяк
- тоже человек, она бесстрастно уведомит: «Червяк имеет рога». Ее логика
формальна.
Зато это «железная» логика, в полном смысле слова. И если мы сами мыслим строго,
а не приблизительно, выводы машины из множества данных будут безукоризненными.
Идет операция на сердце. Многочисленные датчики на теле больного, словно
разведчики, бесперебойно докладывают о «боевой обстановке» на своем участке. В
каждый момент операции сообщаются данные в виде десятков кривых, сотен цифр.
Врачу, который захотел бы их сопоставить, пришлось бы потратить немалое время на
обдумывание, рассуждения. А задумываться некогда, надо действовать. И вот врач с
помощью инженера поручает часть своих рассуждений машине, способной молниеносно
анализировать все факты. (К тому же машина не устанет, не растеряется, не
отвлечется). Ей же передают и часть неотложных действий.
При скоростях современных самолетов и спутников обстановка может меняться не
только быстрее, чем это можно обдумать, но и быстрее, чем это может заметить
человек. И снова на помощь приходит машина.
Если мы хотим спасать тех, кого врачи прошлого считали безнадежными, проникать
туда, где с давних пор отведено место только ангелам, нам не обойтись без
могущественных быстродумающих помощников - машин.
Польский логик Тадеуш Котарбинский рассуждал так: мы улучшаем зрение
увеличительным стеклом, мы совершенствуем работу руки инструментом. Почему бы -
тоже с помощью некоего инструмента - не улучшить работу головы?
А. ДОБРОВИЧ, «МЫСЛЬ И МАШИНА»
Прогноз от справочника "Кто есть кто в робототехнике". Поскольку человек - абсолютная ценность, то будет создан Музей Каждого Человека, где будут храниться все документы (каждого из живущих в данный момент людей, плюс тех из прошлого, по кому сохранились экспонаты), включая письма, фотографии, личные вещи и т. п. Всё это будет собираться так же тщательно, как в своё время Лениниана, вплоть до того, что будут развешены мемориальные доски в тех местах, где каждый человек бывал. В архивах будут сняты копии со всех документов. касающихся каждого человека. Всё это будет храниться в отдельных помещениях. размер которых 6 квадратных метров. Эти помещения (для начала помещений будет порядка 10 миллиардов) будут расположены в едином многоэтажном кластере. возведённом на территории Европы.